Russian Orthodox akathist to the Mother of God Hail, Unbrided Bride


Αγνή Παρθένε1

Greek text

Russian transliteration

   (Ἀπὸ Ὠδὴ β') Ἦχος πλ.α΄ Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα, Ἄχραντε Θεοτόκε, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Παρθένε Μήτηρ Ἄνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.    Agni Parfene, Despina, Akhrande Theotoke, Here Nymph Animfevte – Parfene, Mithir Anassa, Panendros te poke, Here Nymph Animfevte
   Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν, ἀκτίνων λαμπροτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Χαρὰ Παρθενικῶν Χορῶν, Ἀγγέλων ὑπερτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.  – Ipsilotera uranon, actinon lambrothera, Here Nymph Animfevte – Khara Parthenikon Horon, Angelon yperthera, Here Nymph Animfevte
   Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν, φωτὸς καθαρωτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Τῶν οὐρανίων στρατιῶν, πασῶν ἁγιωτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.  – Eklambrothera uranon, photo kafarothera, Here Nymph Animfevte – Ton uranion stration pason agiothera, Here Nymph Animfevte
   (Ἀπὸ Ὠδὴ ε') Μαρία Ἀειπάρθενε, Κόσμου παντὸς Κυρία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμ φευτε. Ἄχραντε Νύμφη πάναγνε, Δέσποινα Παναγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.   – Maria Aiparfene, Kozmu pantos Kyria, Here Nymfi Animfevte – Akhrande Nymfi panagne, Despina Panagia, Here Nymfi Animfevte
   Μαρία Νύμφη Ἄνασσα, χαρᾶς ἡμῶν αἰτία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Κόρη σεμνὴ Βασίλισσα, Μήτηρ ὑπεραγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.    – Maria Nymfi Anassa, haras imon etia, Here Nymfi Animfevte – Kori semni, Vasilissa, Mithir iperagia, Here Nymfi Animfevte
   Τιμιωτέρα Χερουβείμ, ὑπερενδοξοτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Τῶν ἀσωμάτων Σεραφείμ, τῶν Θρόνων ὑπερτέρα, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε .    – Thymiothera Cherubim, iperendoxotera, Here Nymph Animfevte – Tone asomaton Seraphim, tone Phronon ipertera, Here Nymph Animfevte.
   (Ἀπὸ Ὠδὴ δ') Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβείμ, χαῖρε ὕμνος Ἀγγέλων, Χαῖρε Νύ μφη Ἀνύμφευτε. ᾠδὴ τῶν Σεραφείμ, χαρὰ τῶν Ἀρχαγγέλων, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτ ε.    – Here to azma Cherubim, here imnos Angelon, Here Nymph Animfevte – Here odi ton Seraphim, khara ton Archangelon, Here Nymph Animfevte
   Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά, λιμὴν τῆς σωτηρίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά, ἄνθος τῆς ἀφθασίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.    – Here irini ke hara, limin tis sotirias, Here Nymph Animfevte – Pastas tou Logu iera, anfos tis aftharsias, Here Nymph Animfevte
   Χαῖρε Παράδεισε τρυφῆς, ζωῆς τε αἰωνίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, Πηγὴ ἀθανασίας, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.    – Here Paradise trifis, zois te aeonias, Here Nymphi Animfevte – Here to kzylon tis zois, Pigi athanasias, Here Nymphi Animfevte
   (Ἀπὸ Ὠδὴ ε') Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα, Σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα, Σὴν χάριν ἑξαιτοῦμαι, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.    – Se iketevo, Despina, Se nin epicalume, Here Nymph Animfevte – Se disopo Pantanassa, Sin harin exetume, Here Nymph Animfevte
   (Ἀπὸ Ὠδὴ β') Κορὴ σεμνὴ καὶ ἄσπιλε, Δέσποινα Παναγία, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύ μφευτε. Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.    – Cori semni ke aspile, Despina Panagia, Here Nymph Animfevte – Fermos epicalume Se Nae igiasmene, Here Nymph Animfevte
   (Ἀπὸ Ὠδὴ ε') Ἀντιλαβοῦ μου ρύσαι με, ἀπὸ τοῦ πολεμίου, Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. Καὶ κληρονόμον δεῖ Answersν με, ζωῆς τῆς αἰωνίου, χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.    – Andilavu ​​mu rice me apo tu polemiu, Here Nymfi Animfevte – Ke klironomon dikson me zois tis eoniu, Here Nymfi Animfevte
   Ὑπεραγία Θεοτόκε σῶσον ἡμᾶς.Most Holy Theotokos, save us.

Literal translation

Pure Virgin, Lady, undefiled Mother of God, Virgin, Mother of the Queen and all-irrigated fleece. Exceeding the heavens, the brightest rays of the sun, Exceeding the joy of virgin faces, the angels. Shining brighter than the heavens, the purest light. Most holy of all heavenly hosts. Mary Ever-Virgin, Lady of the whole world, Undefiled Bride, All-Pure, Lady All-Holy. Mary the bride of the Ruler, the cause of our joy, Holy Virgin, Queen, Most Holy Mother, Most Honest Cherub, most glorified, Ethereal Seraphim, Most High of Thrones. Rejoice, song of the Cherubim, Rejoice [praise] song of the angels, Rejoice, song of the Seraphim, joy of the archangels. Rejoice, peace and joy, harbor of salvation. The sacred drawing of the Word, the color of incorruption. Rejoice, Paradise of sweetness and eternal life. Rejoice, tree of the belly, source of immortality. I pray to you, Lady, I call upon you now. I look at You with shame/fear, I seek Your mercy. Holy and undefiled Virgin, All-Holy Lady, I warmly call upon You, O sanctified Temple. Intercede for me, deliver me from the enemy. And show me an heir to eternal life.

"Pure Virgin" - Greek Orthodox hymn to the Blessed Virgin Mary

Having lived venerably, like a wise hierarch, / you glorified the Lord / with a virtuous life, Venerable Nektarios. / Moreover, you glorified the Comforter with power, / With your Divine powers, / you drove away demons and healed the sick, / / ​​by faith you come to the Troparion to St. Nektarios of Aegina, tone 4

Hymn to the Mother of God St. Nectarius of Aegina

Saint Nektarios of Aegina

The history of the creation of the hymn to Agni Parthena and the biography of its author, Saint Nektarios of Aegina

In the village of Silivria, in eastern Thrace, on October 1, 1846, their fifth child was born to Dimos and Vasilika Kefalas. At baptism the boy received the name Anastasy. Pious parents raised their children in the love of God: from an early age they taught their children prayer chants and read spiritual literature to them. Anastasius liked Psalm 50 most of all; he liked to repeat the words many times:

I will teach the wicked Your way, and the wicked will turn to You...

Anastasy dreamed of receiving a Christian education, but after finishing primary school, he was forced to stay in his native village, since the family did not have money to send him to study in the city. When Anastasius was fourteen years old, he begged the captain of a ship en route to Constantinople to take him with him. In Constantinople, the young man managed to get a job in a tobacco store. Here Anastasy, true to his dream of spiritually helping his neighbor, began writing sayings of the holy fathers on tobacco pouches and wrappers of tobacco products. It was impossible to eat well on a meager salary, and buying clothes was out of the question. Anastasius, in order not to fall into despondency, prayed incessantly. When his clothes and shoes were worn out, he decided to ask the Lord himself for help in a letter. Having described his plight in a letter, he wrote the following address on the envelope: “To the Lord Jesus Christ in Heaven.” On the way to the post office, he met the owner of a neighboring store, who, taking pity on the barefoot young man, offered to carry his letter. Anastasy happily handed him his message. The astonished merchant, seeing the unusual address on the envelope, decided to open the letter, and after reading it, he immediately sent money to Anastasia. Soon Anastasius managed to get a job as a caretaker at a school at the courtyard of the Church of the Holy Sepulchre. Here he was able to continue his education. Soon Anastasius received a position as a teacher in the village of Lifi on the island of Chios. For seven years Anastasius not only taught, but also preached “the word of God.” In 1876, Anastassy became a monk of the Neo Moni (New Monastery) monastery. On November 7, 1876, Anastassy was tonsured a monk with the name Lazar. On January 15, 1877, Metropolitan Gregory of Chios ordained Lazarus to the rank of deacon, with the new name Nektarios. The young deacon still dreamed of studying; in his daily prayers, he asked the Lord to provide him with this opportunity. By God's providence, one pious rich Christian offered to pay for the travel and education of the young monk Nektarios. From 1882 to 1885, Deacon Nektarios studied at the Faculty of Theology at the University of Athens. After completing his education, on the recommendation of his benefactor, he moved to Alexandria. On March 23, 1886, Deacon Nektary was ordained a priest. Father Nektary receives an appointment to St. Nicholas Church in Cairo. In the same church, he was soon elevated to the rank of archimandrite, and after some time the Patriarch decided to award him the title of Supreme Archimandrite of the Church of Alexandria. On January 15, 1889, Supreme Archimandrite Nektarios was ordained bishop and appointed metropolitan of the Pentapolis Metropolis. In those years, Vladyka Nektariy wrote:

Sanity does not elevate its owner; virtue alone has the power of exaltation...

The Vladyka’s virtuous life, his extraordinary kindness and simplicity, aroused not only the love and respect of believers. Influential people of the Patriarchate feared that universal love for the saint would bring him among the contenders for the place of His Holiness Patriarch of Alexandria. Influential people of the Patriarchate slandered the saint. Out of his deepest humility, the righteous man did not even try to justify himself. “A good conscience is the greatest of all blessings. “It is the price of spiritual peace and peace of mind,” he said in his sermons, leaving his pulpit forever. The Metropolitan of Pentapolis was dismissed and had to leave Egyptian soil. Returning to Athens, Lord Nektarios lived in terrible hardships for seven months. He goes to the authorities in vain, he is not accepted anywhere. It was at this time that Saint Nektarios of Aegina wrote down the prayer:

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε…

It happened like this. One day, when Saint Nektarios of Aegina, exhausted by poverty and shocked by the betrayal and distrust of all his friends and relatives, prayed in contrition, an amazing peace descended on his heart. He seemed to hear harmonious singing. Guessing what was happening, he raised his eyes and saw the Most Holy Theotokos, accompanied by a host of angels singing in a special tune:

Pure Virgin Lady, Most Holy Theotokos, Rejoice, Unbrided Bride. To Queen Mother the Virgin, Fleece covering all, Rejoice, Unbridled Bride. Exceeding the Heavenly Powers, the Uncreated Radiance. Rejoice, unbridled Bride. Rejoice at the faces of the maidens, and the Highest Angels, Rejoice, O unbridled Bride. Heaven's Honest Power, and Light above all lights, Rejoice, unbride-like Bride. Most honorable Lady of all the Heavenly Hosts, Rejoice, Unbrided Bride...

Immediately, grief and the memory of betrayal turned into such sweetness that the saint only wanted to thank God for everything that had happened. The Most Holy Theotokos ordered the saint to write down this song so that people would sing it along with the angels. Subsequently, this prayer became a famous hymn. And the reason for writing it is slander. Truly, is not the devil’s slander the greatest benefit to the soul? Is it possible to jump into the sky bypassing it? The mayor of the city, having learned about the plight in which Vladika Nektarios was, secured for him a position as a preacher in the province of Euboea. The fame of the unusual preacher from the provinces soon reached the capital and the Greek royal palace. Queen Olga, having met the elder, soon became his spiritual daughter. Thanks to the queen, Vladyka is appointed director of the Theological School - Vladyka himself secretly cleaned the school so that no one would notice the absence of a sick worker. In 1904, Bishop Nektarios founded a nunnery on the island of Aegina. With his own funds, he managed to buy a small plot of land on which there was an abandoned, dilapidated monastery. For some time, Elder Nektarios simultaneously led the school and the monastery, but soon he left the school and moved to the island of Aegina. The elder’s spiritual children said that Vladyka did not disdain any kind of work: he planted trees, planted flower beds, removed construction waste, and sewed slippers for nuns. He was infinitely merciful, quickly responding to the needs of the poor, often asking the nuns to give the last food to poor visitors. Through his prayers, the very next day food or monetary donations were brought to the monastery. He spent the last twelve years of his life on this island. The elder’s spiritual children said that thanks to the prayers of Elder Nektarios, not only the situation on the island changed for the better (the robbery and robberies stopped), but also the climate changed. The peasants more than once turned to the elder for prayerful help during a drought: through the prayer of Lord Nektarios, blessed rain descended on the earth. In September 1920, the seventy-year-old man was taken to a hospital in Athens. Vladyka was assigned to a ward for poor terminally ill people. For two months, doctors tried to alleviate the suffering of a seriously ill old man (he was diagnosed with acute inflammation of the prostate gland). Vladyka bravely endured the pain. Evidence from medical workers has been preserved that the bandages with which the old man was bandaged exuded an extraordinary aroma. On November 8, 1920, the Lord called to Himself the soul of Lord Nektarios. When they began to change the body of the deceased, his shirt was accidentally placed on the bed of a paralyzed patient lying next to him, and he was healed.

Text of the hymn Αγνή Παρθένε / Pure Virgin

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμαι. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Valaam text

Mary, Pure Virgin, Most Holy Theotokos, Rejoice, Unbrided Bride. To Queen Mother the Virgin, Fleece covering all, Rejoice, Unbridled Bride. Exceeding the Heavenly Powers, the Uncreated Radiance. Rejoice, unbridled Bride. Rejoice at the faces of the maidens, and the Highest Angels, Rejoice, O unbridled Bride. Heaven's Honest Power, and Light above all lights, Rejoice, unbride-like Bride. Most honorable Lady of all the Heavenly Hosts, Rejoice, Unbrided Bride.

Hope of all forefathers, Fulfillment of the prophets, Rejoice, unbridled Bride. In ascetic labors You are the Help, the Icon of God the Word, Rejoice, Unbrided Bride. And to the virgins - Rejoicing, and to the mothers - Rejoice, Rejoice, Unbridled Bride. Chastity to the Mentor, Purification of our souls, Rejoice, Unbridled Bride. Cover of the broad clouds, and the refuge of the suffering, Rejoice, O unbrided Bride. Cover of the weak and Intercessor, Hope of the unreliable, Rejoice, Unbrided Bride.

Mary - Mother of Christ - the True God, Rejoice, Unbrided Bride. Aaron's Rod, Vegetated in Vessel of Quiet Joy, Rejoice, Unbrided Bride. Consolation to all orphans and widows, in troubles and sorrows - Help, Rejoice, unmarried Bride. Sacred and Immaculate, All-Singing Lady, Rejoice, Unbrided Bride. Incline the mercy of the Divine Son to me, Rejoice, unbrided Bride. Intercessor of salvation, falling down I cry out to You:

Rejoice, unbridled Bride.

comments powered by HyperComments

NORTH ATHON, 1995 - as stated in the annotation: “the album “Northern Athos” is a combination into a single whole of two related traditions of our Greek-Russian Orthodox Church.
Monastic singing is distinguished by its quietness, sometimes artlessness, but always the sincerity of every word sung.” The album includes: Agni Parfene (Reverend Nektarios) // Lord I cried to You, tone 1 (Byzantine chant) Dogmatist, tone 1 (Byzantine chant) // To the Chosen Voivode, tone 8 (Byzantine chant) // Troparion for the Eve of the Nativity, tone 4 (Greek chant) // Angelic Preceding Powers, tone 6 (Kiev chant) // Stichera for the 9th hour of Christmas Eve, tone 6 (Znamenny chant) // Great Doxology, tone 3 (Byzantine chant) // Mercy of the World (St. Elias Monastery) on Athos) // Worthy to eat, tone 5 (Byzantine chant) // Kontakion of the canon of Andrew of Crete, tone 6 // Helper and Patron, tone 6 (Znamenny chant) // Behold, the Bridegroom comes at midnight (Znamenny chant) // Embrace Father (Trinity-Sergius Lavra) // God is with us, tone 8 (Znamenny chant) // Stichera at the litany of Sergius and Hermann of Valaam // To the Heavenly King (Znamenny chant) // Let all flesh be silent (Znamenny chant) // Easter stichera , tone 5 (Byzantine chant) ×
Note

  • The publication was prepared by the editors of the ArtPolitInfo website // materials were used in compiling the publication: Agni Parthene - Valaam Brethren Choir / Hymn to the Mother of God St. Nectarius of Aegina in Church Slavonic / Temple of St. Sergius and Herman of Valaam / Valaam. Russia. 1998 / Album “Northern Athos” (see reference above) and article “The history of the creation of the hymn to Agni Parfena”

Valaam text

Audio:

Mary, Pure Virgin, Most Holy Theotokos, Rejoice, Unbrided Bride. To Queen Mother the Virgin, All-covering Fleece, Rejoice, Unbridled Bride. Exceeding the Heavenly Powers, Uncreated Radiance. Rejoice, unbridled Bride. Rejoice at the faces of maidens, and the Highest Angels, Rejoice, O unbridled Bride. Heaven's Honest Power, and Light above all lights, Rejoice, unbride-like Bride. Most honorable Lady of all the Heavenly Hosts, Rejoice, Unbrided Bride. Hope of all forefathers, Fulfillment of the prophets, Rejoice, unbridled Bride. In ascetic labors You are the Help, the Icon of God the Word, Rejoice, Unbrided Bride. And to the virgins - Rejoicing, and to the mothers - Rejoice, Rejoice, Unbridled Bride. Chastity to the Mentor, Purification of our souls, Rejoice, Unbridled Bride. Cover, wider than the clouds, and a refuge for the suffering, Rejoice, unbridled Bride. Cover of the weak and Intercessor, Hope of the unreliable, Rejoice, Unbrided Bride. Mary, Mother of Christ - the True God, Rejoice, unbrided Bride. Aaron's Rod, Vegetated in Vessel of Quiet Joy, Rejoice, Unbrided Bride. Consolation to all orphans and widows, in troubles and sorrows - Help, Rejoice, Unmarried Bride. Sacred and Immaculate, All-Singing Lady, Rejoice, Unbrided Bride. Incline the mercy of the Divine Son to me, Rejoice, unbrided Bride. Intercessor of salvation, falling down I cry to You: Rejoice, unbrided Bride.

Akathist to the Blessed Virgin Mary

Kontakion 1 To the victorious Voivode, who has got rid of the evil ones, let us sing thanksgiving to Thy servants, O Mother of God; but as you have an invincible power, free us from all troubles, and let us call to You: Rejoice, Unbrideless Bride.

Ikos 1 A representative angel from heaven was sent quickly saying to the Mother of God: Rejoice, and with a disembodied voice you were incarnated in vain, Lord, terrified and standing, calling to Her like this: Rejoice, even here joy will shine forth; Rejoice, the oath will disappear. Rejoice, proclamation to fallen Adam; Rejoice, deliverance of Eve's tears. Rejoice, height unattainable by human thoughts; Rejoice, depth unfathomable and with angelic eyes. Rejoice, for you are the seat of the King; Rejoice, for you have carried Him who bears everything. Rejoice, Star that reveals the Sun; Rejoice, womb of the Divine Incarnation. Rejoice, even the creation is renewed; Rejoice, we worship the Creator. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kondak 2 Viddashchi is a holy for himself in purity, the verb by Gabriel is a good thing: Thy blessing of Glaza is inappropriately my soul is: the uniformity of the Christmas Kako Glagolesh, the vying: Alllujei.

Ikos 2 The misunderstood mind is understood by the Virgin who seeks, crying out to the servant: clean from the side, how can a Son be born powerfully, O rites of Mi? He spoke to Neizha with fear, both calling to his mother: Rejoice, O counsel of the ineffable Mystery; Rejoice, silence of those who ask for faith. Rejoice, the beginning of the miracles of Christ; Rejoice, His commands are supreme. Rejoice, heavenly ladder, from which God descended; Rejoice, bridge, leading those who are from earth to heaven. Rejoice, verbose miracle of angels; Rejoice, demons' many-weeping defeat. Rejoice, you who gave birth to the Light indescribably; Rejoice, even though you have taught not a single person. Rejoice, thou who surpassest the understanding of the wise; Rejoice, thou illuminating the meanings of the faithful. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 3 The Power of the Most High Autumn then to the conception of the Braconeous, and the fertile Toya is false, like a village showing sweet, to all who want to reap salvation, always sing in sice: Alleluia.

Ikos 3 Having the womb of the God-pleasing Virgin, she was born to Elizabeth: and her baby abiye knew the sowing kiss, rejoiced, and played like songs and cried out to the Mother of God: Rejoice, thou art not withering roses; Rejoice, immortal fruit acquisition. Rejoice, O worker who makes the Lover of mankind; Rejoice, you who gave birth to the Gardener of our life. Rejoice, O field, who increases the supply of bounty; Rejoice, table, bearing abundance of cleansing. Rejoice, for you are flourishing as a food paradise; Rejoice, for you have prepared a haven for souls. Rejoice, pleasant censer of prayer; Rejoice, purification of the whole world. Rejoice, God has good will towards mortals; Rejoice, mortals have boldness towards God. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 4 The storm within, having doubtful thoughts, chaste Joseph was disturbed, to You in vain, unmarried, and thinking about marriage, Immaculate; Having taken away your conception from the Holy Spirit, he said: Alleluia.

Ikos 4 Hearing the shepherd of angels singing the carnal coming of Christ, and as they flowed to the Shepherd they saw Him like a blameless lamb, fallen in the womb of Maryna, even as she decided: Rejoice, Lamb and Shepherd Mother; Rejoice, courtyard of verbal sheep. Rejoice, torment of invisible enemies; Rejoice, the doors of heaven are opening. Rejoice, as those in heaven rejoice in those on earth; Rejoice, for the things on earth resemble those in heaven. Rejoice, silent mouth of the apostles; Rejoice, invincible insolence of the passion-bearers. Rejoice, firm affirmation of faith; Rejoice, bright knowledge of grace. Rejoice, hell has been laid bare; Rejoice, we are clothed with glory. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 5 Having seen the God-bearing star, which followed your dawn, and held it like a lamp, I tested the mighty King, and having reached the Incomprehensible, rejoicing, I cried out to Him: Alleluia a.

Ikos 5 You saw the youth of Chaldeystia in the hand of the Maiden who created the hand of man, and the Lord who understands Him, even if a servant accepts the form of a slave, endeavoring to serve Him darmily, and cry out to the Blessed One: Ra Pout, Mother of Never Setting Stars; Rejoice, dawn of the mysterious day. Rejoice, thou who has quenched the delights of the furnace; Rejoice, enlightening the hidden places of the Trinity. Rejoice, thou who sweepest away the inhuman tormentor from the authorities; Rejoice, you who showed Christ to the Lord, the Lover of Mankind. Rejoice, deliverer of the barbaric ministry; Rejoice, thou who takes away works. Rejoice, you who extinguished the fire of worship; Rejoice, thou who changest the flames of passions. Rejoice, faithful teacher of chastity; Rejoice, joy of all generations. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 6 The preachers of God-bearing, formerly Volsvi, returned to Babylon, having finished Your prophecy, and having preached Your Christ to everyone, leaving Herod as if he were speaking, not leading the song: Alleluia.

Ikos 6 Who shone in Egypt with the enlightenment of truth, you drove away the darkness of lies: for their idols, O Savior, did not tolerate Your fortress, fallen, but those who were delivered cried out to the Mother of God: Rejoice, correction people; Rejoice, fall of demons. Rejoice, thou who trampled down the charms of the empire; Rejoice, you who exposed idolatry’s flattery. Rejoice, sea that drowned the mental Pharaoh; Rejoice, stone, who gave drink to those thirsty for life. Rejoice, pillar of fire, instructing those in darkness; Rejoice, cover of the world, broadest of clouds. Rejoice, food, receiver of manna; Rejoice, sweetness to the holy servant. Rejoice, land of promise; Rejoice, honey and milk flow from here. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 7 I would like Simeon to pass away from this charming age from this present age; you were seen as a child to him, but you also became known to him as the perfect God. Moreover, I was amazed at Your ineffable wisdom, calling: Alleluia.

Ikos 7 The new creation was shown, the Creator appeared to us from Him, from the seedless vegetative womb, and having preserved Yu, as if it were incorruptible, and having seen a miracle, we will sing Yu, crying out: Rejoice, blossom incorruptibility; Rejoice, crown of abstinence. Rejoice, you who shine upon the image of the resurrection; Rejoice, you who manifest the life of angels. Rejoice, bright-fruiting tree, from which the vernias feed; Rejoice, blessed-leaved tree, which is covered with many. Rejoice, you who bear in your womb the Savior of the captives; Rejoice, you who gave birth to a Guide to the lost. Rejoice, Judge of the righteous supplication; Rejoice, many sins have been forgiven. Rejoice, naked garment of boldness; Rejoice, beloved, conqueror of every desire. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 8 Having seen a strange Christmas, let us withdraw from the world, turning our minds to heaven: for this reason, the high God appeared on earth, a humble man, although he would draw to the heights those who cry: Alleluia.

Ikos 8 All the indescribable Words in the lower and the highest departed: for the descent was Divine, but not a local passing, and the Nativity from the Virgin Accepted by God, who heard this: Rejoice, God is not included mago receptacle; Rejoice, holy sacrament of the door. Rejoice, doubtful hearing of the unbelievers; Rejoice, well-known praise of the faithful. Rejoice, O holy chariot of Jehovah on the cherubim; Rejoice, glorious village of Jehovah on Seraphimech. Rejoice, you who gathered the opposite together; Rejoice, you who combined virginity and Christmas. Rejoice, the crime has already been resolved; Rejoice, heaven has already opened. Rejoice, key of the Kingdom of Christ; Rejoice, hope of eternal blessings. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 9 Every angelic nature was amazed at the great work of Your incarnation; For we are abiding, unapproachable as God, a Man approachable to all, and hearing from all: Alleluia.

Ikos 9 Vetia of many things, like voiceless fish we see about You, Mother of God, they are perplexed by the words, even though the Virgin abides, and you were able to give birth. We, marveling at the mystery, truly cry out: Rejoice, friend of the wisdom of God; Rejoice, treasure of His providences. Rejoice, you who show the foolish to everyone who is wise; Rejoice, you who accuse the cunning and the wordless. Rejoice, for you have conquered the seeker of Lutia; Rejoice, for the creators of fables have faded away. Rejoice, thou who tearest apart the Athenian weave; Rejoice, thou who fulfillest the fishermen's dreams. Rejoice, thou who pullest forth from the depths of ignorance; Rejoice, you who enlighten many in understanding. Rejoice, ship of those who want to be saved; Rejoice, haven of worldly voyages. Rejoice, Unbrideless Bride.

Kontakion 10 To save the world, who is the Decorator of all, to this he has self-promised, and this Shepherd, like God, has appeared for us for our sake: He has called upon like for like, for God hears: Alleluia.

Ikos 10 Thou art the wall of the virgins, O Virgin Mother of God, and of all who resort to Thee: for the Creator of the heavens and the earth, O Most Pure One, dwelleth in Thy womb, and teach all to invite Thee: Rejoice, O pillar of thee properties; Rejoice, door of salvation. Rejoice, mistress of the mental building; Rejoice, giver of Divine grace. Rejoice, for You have renewed those who were conceived in cold; Rejoice, for you have punished those who were robbed of their minds. Rejoice, exerciser of meanings; Rejoice, you who gave birth to the sower of purity. Rejoice, devil of seedless disgrace; Rejoice, you who united the faithful to the Lord. Rejoice, good nurse of young virgins; Rejoice, bride-blesser of the souls of saints. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 11 All singing is conquered, striving for the multitude of Thy bounties: equal in number to the sand of the songs we bring to Thee, Holy King, we do nothing worthy that Thou hast given to us , To you who cry: Alleluia.

Ikos 11 The light-receiving lamp, which appears to those in darkness, we see the Holy Virgin, the immaterial one, burning fire, instructs all to the Divine mind, enlightening the mind, revered by the title, with this: Rejoice, ray of the smart Sun; Rejoice, luminary of the never-setting Light. Rejoice, lightning, enlightening souls; Rejoice, for the thunder of the enemy is terrifying. Rejoice, for you have shone with much light of enlightenment; Rejoice, for you are the source of a multi-flowing river. Rejoice, image-painting font; Rejoice, you who take away sinful filth. Rejoice, bath, washing conscience; Rejoice, cup that draws joy. Rejoice, smelling the fragrance of Christ; Rejoice, belly of secret joy. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 12 The grace of giving the desires, the debts of the ancients, all debts, the Decider by man, came with Himself to those who had departed from His grace, and, having torn the handwriting, heard from everyone: Alleluia.

Ikos 12 Singing Your Nativity, we all praise You, like an animated temple, the Mother of God: for in Your womb hold all hands of the Lord, sanctify, glorify and teach everyone to cry out to You: Rejoice, O village knowledge of God and the Word; Rejoice, greater holy of holies. Rejoice, O ark, gilded by the Spirit; Rejoice, inexhaustible treasure of the belly. Rejoice, honorable one, crowned with pious kings; Rejoice, honest praise of the reverent priests. Rejoice, unshakable pillar of the Church; Rejoice, unbreakable wall of the Kingdom. Rejoice, victories will arise from her; Rejoice, from where the enemies fall. Rejoice, healing of my body; Rejoice, salvation of my soul. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 13 Oh, All-Singing Mother, who gave birth to all the saints, the Most Holy Word! Having accepted this present offering, deliver everyone from all misfortune, and from future torment, those who cry out to You: Alleluia, Alleluia, Alleluia.

(Kondak is read three times)

Ikos 1 A representative angel from heaven was sent quickly saying to the Mother of God: Rejoice, and with a disembodied voice you were incarnated in vain, Lord, terrified and standing, calling to Her like this: Rejoice, even here joy will shine forth; Rejoice, the oath will disappear. Rejoice, proclamation to fallen Adam; Rejoice, deliverance of Eve's tears. Rejoice, height unattainable by human thoughts; Rejoice, depth unfathomable and with angelic eyes. Rejoice, for you are the seat of the King; Rejoice, for you have carried Him who bears everything. Rejoice, Star that reveals the Sun; Rejoice, womb of the Divine Incarnation. Rejoice, even the creation is renewed; Rejoice, we worship the Creator. Rejoice, Unbride-less Bride.

Kontakion 1 To the victorious Voivode, who has been delivered from the evil ones, let us write thanksgiving to Thy servants, O Mother of God; but as you have an invincible power, free us from all troubles, and let us call to You: Rejoice, Unbrideless Bride.

Prayers Oh, Most Holy Lady, Lady Theotokos, you are above all angels and archangels, and all the most honest creatures, you are the helper of the offended, the hopeless, the poor, the intercessor, sadness consolation for the hungry, nursing for the hungry, clothing for the naked, healing for the sick, salvation for sinners, help and intercession for all Christians . Oh, All-Merciful Lady, Virgin Mother of God, Lady, by Your mercy save and have mercy, Your Holiness Orthodox Patriarchs, Most Reverend Metropolitans, Archbishops and Bishops and all the holy the monastic and monastic rank, and all Orthodox Christians through the robe of Your honest protection; and pray, Lady, from You, without seed, the incarnate Christ our God, that He may gird us with His power from above, against our invisible and visible enemies. Oh, All-Merciful Lady Theotokos! Raise us from the depths of sin and deliver us from famine, destruction, from coward and flood, from fire and sword, from the presence of foreigners and internecine warfare, and from vain death, and from the attack of the enemy, and from corrupting wind, and from deadly plagues, and from all evil. Grant, Lady, peace and health to Your servants, all Orthodox Christians, and enlighten their minds and the eyes of their hearts, even to salvation; and we are worthy, Thy sinful servants, of the Kingdom of Thy Son, Christ our God; for His power is blessed and glorified, with His Beginning Father, and with His Most Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen.

Oh, Most Holy Virgin Mother of the Lord, Queen of heaven and earth! Hear the much-painful sigh of our soul, look down from Thy holy height upon us, who worship Thy most pure image with faith and love. Behold, being immersed in sin and overwhelmed by sorrow, looking at Your image, as if You were living with us, we offer our humble prayers. The imams have no other help, no other intercession, no consolation, except for You, O Mother of all who mourn and are burdened. Help us the weak, quench our sorrow, guide us who are erring on the right path, heal and save the hopeless, grant us the rest of our lives in peace and silence, give us Christ His death, and at the Last Judgment of Your Son the merciful Intercessor appeared to us, and always We sing, magnify and glorify Thee, as the good Intercessor of the Christian race, with all those who have pleased God. Amen.

Rating
( 2 ratings, average 4.5 out of 5 )
Did you like the article? Share with friends:
For any suggestions regarding the site: [email protected]
For any suggestions regarding the site: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]