Аминь
Аудио-версия статьи
- Аминь Богословско-литургический словарь
- Аминь Библейская энциклопедия
- Аминь Библейская энциклопедия Брокгауза
***
Ами́нь (евр. ןאמ, «истинно, верно, да будет», греч. ἀμὴν) – слово, выражающее утверждение истинности и верности. В еврейском языке это слово имеет тот же корень, что и слова, обозначающие «твердый», «надежный», «постоянный», а также «верить», «доверять».
Слово «аминь» используется в нескольких случаях.
Во-первых, оно произносится в завершении молитвы, проповеди, текста Священного Писания (Евангелий или Посланий), чтения Символа веры и является неотъемлемой частью богослужебной практики, то есть литургической формулой.
Во-вторых, оно встречается в Священном Писании как форма, призванная усилить верность истин Божественного Откровения. В таком значении это слово использовал апостол Павел: «Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет»; но в Нем было «да», ибо все обетования Божии в Нем «да» и в Нем «аминь»» (2Кор. 1:20). В таком значении это слово использовал Сам Господь Иисус Христос. При этом слово «аминь» часто переводится словом «истинно»: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все» (Мф. 5:18).
Слово Аминь также выступает как одно из имен Божьих в книге пророка Исайи (Ис. 65:16 – в Синод. пер. – «Бог истины»), подчеркивающее верность Бога. Как имя Божье оно выступает и в Откровении св. Иоанна Богослова: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Отк. 3:14).
Слова «аминь» и «аллилуйя» – еврейские слова, оставшиеся не переведенными, попавшие в русский язык практически в неизменном виде.
***
Аминь
Ю.И. Рубан
Аминь – («воистину», «бесспорно», «да будет так») – еврейское слово, употребляемое при заключении молитвы, а также для выражения утверждения, одобрения или желания. Заимствованное из Ветхого Завета, слово аминь является, вероятно, самым распространенным («знаковым») религиозным термином, в равной мере близким иудаизму, христианству и исламу. В масоретской еврейской Библии оно встречается тринадцать раз (и еще три раза в добавочных местах Септуагинты – греческого перевода Библии).
Впервые (в аспекте хронологии формирования библейского текста, а не «библейской истории») аминь употребляется в Третьей Книге Царств (1:36), где служит введением к утвердительному ответу, затем переходит в конец речи (в Книге Пророка Иеремии и др.). Такое «заключительное аминь» употреблялось при торжественных клятвах, когда короткое энергичное восклицание производит больший эффект, чем заключительная фраза. В ветхозаветном богослужении аминь (наряду с аллилуйя) в течение персидской эпохи (VI–IV вв. до н. э.) служило ответом народа на славословие священников и левитов. В Новом Завете встречается 119 раз, причем в 52 случаях в значении, неизвестном еврейским Священным книгам, – в начале поучения, без всякой связи с тем, что было сказано раньше (то есть в предшествовавшем поучении).
Формирование христианского богослужения на основе синагогального еврейского, обусловило заимствование аминь в качестве важного литургиического термина. Уже во время Иустина (Юстина) Мученика (сер. II в.) аминь произносилось народом после евхаристической молитвы, громко читаемой предстоятелем (Первая Апология, 65, 67). В широком смысле аминь понимается в христианском религиозном обиходе как «печать», или «слово-скрепа», выражающее волеизъявление молящихся людей, принятие ими ответственности перед Богом и надежду на то, что молитва будет услышана. (В древности на возгласы или призывы совершающего богослужение архиерея или священника отвечал верующий народ, реальный участник богослужения, а не хор, как в настоящее время.) Поэтому оно произносится (или поется) в конце каждой молитвы или священнического возгласа. Этим верующие присоединяются к возглавляющему богослужение предстоятелю, свидетельствуя о своем согласии и (в идеале) о понимании смысла слов произносимой им молитвы. Кроме того, аминь выражает соотносительность служений священника и народа, выявляя диалогический характер христианского богослужения как такового и связывая в одно органическое целое предстоятеля и возглавляемый им «народ Божий». Знаменательно также, что аминь запечатлевает повествование христианской Библии, являясь ее последним словом (Откр. 22:21).
Русский и восточные славянские языки восприняли слово аминь в греческом средневековом произношении (вместо amen, как в западной традиции, ориентированной на древнее произношение, по Эразму Роттердамскому), придав ему значительное богатство производных значений и фразеологизмов, не существовавших в библейском и церковном употреблении.
Лит.: Аминь // Еврейская Энциклопедия. М., 1991; Шмеман А., прот. Евхаристия. Таинство Царства. 2‑е изд. М., 1992; Трофимкина О. И. Библеизм аминь в славянских языках // Славистический сборник: В честь 70-летия профессора П. А. Дмитриева. СПб.: СПбГУ, 1998. С. 220–226.
***
См. АЛЛИЛУЙЯ
Русская Православная Церковь
(евр. amen
), библейская и богослужебная формула, имеющая значение подтверждения сказанного: «Да будет так».
Оставшись непереведенной с еврейского языка (не во всех случаях), эта формула перешла в греческий, латинский и другие переводы Библии.
В Ветхом Завете «Аминь» означает одобряющий ответ верующего или всей общины на слова молитвы (1 Пар 16. 36), благословения (Неем 8. 6) или проклятия (Втор 27. 15–26 — наиболее раннее употребление «Аминь» в Ветхом Завете); иногда употребляется в юридическом значении (напр., 3 Цар 1. 36); в Ветхом Завете «Аминь» произносится только как ответ на слова другого.
Богослужебное употребление «Аминь» возводится ко времени царя Давида; «Аминь» служит и указанием на окончание 4 разделов Псалтири (Пс 41, 72, 89, 106). В межзаветную эпоху «Аминь» начинает употребляться и как заключение молящимся своей собственной молитвы (Тов 8. 8; кумранские рукописи). В дальнейшем в иудаизме «Аминь» сохранилась как литургическая формула (аналогично употреблению в Ветхом Завете и межзаветной литературе).
В текстах Нового Завета, кроме Евангелий, «Аминь» сохраняет характер подтверждающего ответа на молитву (напр., 1 Кор 14. 16) и завершения славословия (напр., Рим 1. 25).
Напротив, в Евангелиях слово «Аминь» употребляется в совершенно новом значении — вместо того, чтобы служить окончанием молитв и подобных высказываний, в устах Спасителя оно служит подтверждения истинности Его слов и всегда стоит первым в многократно встречающейся в Евангелиях формуле, произносимой только Самим Господом: «Аминь [в синодальном переводе: Истинно] говорю вам (тебе)» (в Евангелии от Иоанна слово даже удваивается: «Аминь, аминь говорю…»). Эта формула указывает на особую значимость слов Господа и подтверждает их власть. В рукописях и богослужебных книгах «Аминь» обычно ставится также в конце Евангелий.
Еще одно необычное употребление слова «Аминь» в Новом Завете — его персонификация и использование как одного из имен Божиих в книге Откровения (Откр 3. 14; ср. Ис 65. 16).
В православной литургической традиции сохраняется употребление «Аминь» как ответа народа на молитвы и благословения предстоятеля, а также как обычного завершения всякой молитвы — в том числе и частной. «Аминь» также произносится в наиболее важные моменты при совершении таинств.
Употребление «Аминь» известно не только в христианстве и иудаизме, но и в исламе — как за богослужением, так и в практике личного благочестия.
РУССКИЙ ПУТЬ
Интервью Владимира Семенко газете и сайту «Завтра»
«Завтра»
:
Владимир Петрович, нам стало известно, что ваш сайт был атакован хакерами. Наших читателей интересуют подробности
.
В.Семенко
: Да, так и есть. В ночь с 13 на 14 апреля была произведена DDOS атака с некоего IP адреса на территории Нидерландов. На сайт не было доступа в течение нескольких часов. Сисадмины приняли свои меры, и сейчас он работает. Что будет дальше, разумеется, не известно.
– У Вас есть какие-то мысли о том, кто может за этим стоять?
– Ну, что касается адреса в Нидерландах, то я сам, конечно, не специалист, но, как объясняют программисты, это обычная хакерская практика, когда атака производится с «левых», подставных адресов. Есть такие особые технологии. Если же вести речь о заказчике, то я, разумеется, не могу здесь ничего утверждать наверняка. Соблюдая крайне необходимую в таких случаях корректность, можно говорить лишь о фактах. А они заключаются в следующем.
Сайт уже довольно давно регулярно публикует острые критические материалы, касающиеся церковной политики, причем, в основном РПЦ. За все это время ничего подобного не было. Тем более странно атаковать ресурс со сравнительно невысокой посещаемостью. Поэтому логично предположить, что это была спонтанная реакция на что-то конкретное. Атака началась спустя несколько часов после выхода моей последней статьи
, опубликованной также и у
вас
. Казалось бы, с точки зрения остроты и анализа, она мало чем отличается от
других моих работ
. Однако, если говорить о конкретике, то в ней, помимо прочего, предъявлен вполне конкретный счет людям (хотя и не названным прямо по именам, но всем хорошо известным), так сказать, по должности ответственным за ту трагическую ситуацию, в которой оказалась наша каноническая Православная Церковь на Украине. Речь идет, разумеется, не об украинских раскольниках, константинопольских иерархах или их американских кураторах, то есть силах внешних, а о тех дипломатах от РПЦ, которые своими действиями, по сути, сделали эту ситуацию возможной, во всяком случае, по факту, по результату своей деятельности сильно ей поспособствовали. Я и раньше немало
писал об этом
, но еще никогда столь определенно. Возможно, это и возбудило спонтанную реакцию заказчика, хотя, разумеется, с полной уверенностью здесь ничего утверждать нельзя.
– А раньше случалось что-то подобное, если не с Вами, то с другими? Имеем в виду ваших коллег
–
православных журналистов
.
– Где-то в конце июля – начале августа 2011 года была совершена еще более мощная атака на РНЛ («Русскую народную линию»), которую тогда удалось отбить с большим трудом.
– А их-то за что?
– Опять-таки на этот счет существуют разные мнения, и наверняка ничего утверждать невозможно. Можно, как и в нашем сегодняшнем случае, лишь строить догадки. Я, как всегда, предпочитаю говорить только о фактах. Тогда с коллегой Степановым отношения у нас были совсем другие, не такие, как сейчас. Я был одним из ведущих авторов РНЛ. Примерно тогда же, незадолго до атаки, на сайте была опубликована моя статья, где вполне определенно говорилось о связях РПЦ и Банка Ватикана, которые курировали люди из ОВЦС. Я отнюдь не был автором расследования, сведения взял из публикации известной ватиканистки Ольги Четвериковой, которая тогда еще не была такой известной, раскрученной фигурой, как теперь. Так получилось, что статья моя была использована на самом высоком уровне, что имело довольно важные последствия, существенно отразившись на дальнейших событиях. Есть ли тут какая-то связь, нет ли, кто знает. Повторяю, я говорю лишь о фактах. При желании вполне можно сказать, что мы имеем дело со случайным совпадением. Тогда же произошли и другие события, о которых сегодня не хочу говорить. Это к тому, что атака на мой сайт – отнюдь не уникальное событие в нашей новейшей истории.
– Как теперь, на ваш взгляд, будут развиваться события?
Ну, кто же это может предвидеть? Все в руках Божиих. Однако очевидно одно: правящая бюрократия, как светская, так и церковная, в последнее время серьезно закручивает гайки в отношении остатков независимого патриотического сообщества России, в то время как в отношении всякого рода либералов, напротив, проявляется все больше послаблений. Видимо, реализуется решение, согласно которому никакого русского патриотизма, независимого от воли правящей бюрократии, в России не должно остаться вовсе. Все должно окончательно стать системным и управляемым. Ну, а всякое там «ревнительство», стояние за Православие и тому подобные «диссидентские» шалости по определению должны окончательно оказаться вне закона.
От редакции.
Напоминаем, что авторский вечер В.П. Семенко состоится в Доме-музее А.Ф. Лосева на Старом Арбате, д. 33 18 апреля в 18 часов. Проезд м. «Арбатская»,
Источник: https://zavtra.ru
.
.
Поделиться в соц. сетях
Нравится