Дверь в пост. Книга отца Александра Шмемана в моей жизни


Родственники

Шмеман Александр Дмитриевич происходил из знатной семьи, которая была вынуждена покинуть Российскую империю после революции.

  • Дед Николай Эдуардович Шмеман (1850—1928) являлся членом Государственной думы.
  • Отец Дмитрий Николаевич Шмеман (1893—1958) был офицером царской армии.
  • Мать Анна Тихоновна Шишкова (1895—1981) происходила из знатной семьи.

Александр Шмеман был не единственным ребенком в семье. Брат-близнец Андрей Дмитриевич (1921—2008) исполнял обязанности старосты храма в честь образа Божией Матери «Знамение». Кроме этого, возглавлял общество русских кадетов в эмиграции. Работал в митрополии Западно-Восточного экзархата Константинопольского патриархата, исполняя обязанности секретаря епархии и референта представителя Константинопольской Патриархии.

Сестра Елена Дмитриевна (1919—1926) умерла в раннем детстве, не пережив различных трудностей жизни эмигранта.

Жизненный путь: Париж

Александр Шмеман родился 13 сентября 1921 года в Эстонии в городе Ревель. В 1928 году семья переезжает в Белград, а в 1929 году, как многие эмигранты, поселяется в Париже.

В 1938 году стал выпускником русского кадетского корпуса, расположенного в Верасле. Годом позже окончил лицей Карно. В 1943 году, будучи студентом Свято-Сергиевского богословского института в Париже женился Александр на родственнице протоирея Михаила Осоргина. Его супруга Ульяна Ткачук стала верным спутником на многие годы жизни. В 1945 году Александр Шмеман окончил обучение в Свято-Сергиевскиом богословском институте. Его учителем и куратором диссертационного исследования являлся Карташев А. В. Поэтому неудивительно, что молодой ученный увлекся историей церкви, вслед за своим наставником. Его диссертация была написана на высоком профессиональном уровне, вслед за ее защитой ему было предложено остаться преподавателем при учебном заведении.

Кроме вышеупомянутых учебных заведений, окончил Сорбонский университет. В 1946 году Александр Шмеман был рукоположен вначале в диаконы, а затем в пресвитеры.


Период его пребывания в Париже был достаточно плодотворным, кроме исполнения обязанностей священнослужителя и педагогической деятельности, отец Александр занимал должность главного редактора епархиального журнала «Церковный вестник». Еще в период своей студенческой жизни он принимал активное участие в работе русского христианского движения среди молодежи и студентов. Одно время даже являлся его руководителем и председателем собраний молодежи.

Жизненный путь: Нью-Йорк

В 1951 году отец Александр вместе с семьей переезжает в Америку. В период с 1962 года по 1983 годы он возглавлял Свято-Владимировскую духовную семинарию. В 1953 году священник Александр Шмеман был возведен в сан протоирея. В 1959 году в Париже защитил докторскую диссертацию по предмету «Литургическое богословие».


В 1970 году был удостоен возведения в сан протопресвитера, высший ранг в Церкви для белого (женатого) духовенства. Протопресвитер Александр Шмеман сыграл значительную роль в получении церковной независимости (автокефалии) Американской Православной Церкви. Умер 13 декабря 1983 года в Нью-Йорке.

Библиография

  • Нивьер, Антуан. Православные священнослужители, богословы и церковные деятели русской эмиграции в Западной и Центральной Европе. 1920—1995. Биографический справочник. —М.—Париж, 2007. — С. 551—552. — ISBN 978-5-85887-206-1
  • Балакшина, Ю. В.
    Искусство как воскрешение времени: литургические аспекты интерпретации русской поэзии в дневниках протоиерея Александра Шмемана // Научные труды. В. 28. Проблемы развития отеч. иск-ва / РАХ; Санкт-Петербургский гос. акад. ин-т живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина; науч. ред. В. А. Леняшин, сост. О. А. Резницкая, А. И. Шаманькова. — СПб., янв. — март 2014. — С. 236—244.

Преподавательская деятельность

В период с 1945 года по 1951 годы Александр занимал должность преподавателя церковной истории в Свято-Сергиевском богословском институте. С 1951 года после приглашения, которое было получено им из Свято-Владимировской духовной семинарии, переезжает в США.


В этом учебном заведении ему предложили вакансию преподавателя. Кроме преподавания в семинарии, Шмеман вел факультатив в Колумбийском университете, посвященный истории восточного христианства. В течение тридцати лет вел радиопередачу, посвященную положение Церкви в Америке.

Сочинения

  • Церковь и церковное устройство. — Париж, 1949. 24 с.
  • Таинство крещения. — Париж: Издание «Церковного Вестника», 1951. 31 с. (2-е издание — М.; Париж: Крутицкое подворье; YMCA-Press; Русский путь, 1996. 46 с.).
  • Исторический путь православия. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954. 388 с. (2-е издание — Париж: YMCA-Press, 1985; 3-е издание — Париж: YMCA-Press, 1989; 4-е издание, репринт — М.: Паломник, 1993) (Английский перевод — London: Harvill Press, 1963. 359 p.).
  • Введение в литургическое богословие. — Париж, 1961. 247 с. (2-е издание — М.: Крутицкое подворье, 1996. 247 с.) (Английский перевод (London; Portland (Me.): The Faith Press; The American Orthodox Press, 1966. 170 p.); 2-е издание (Leighton Buzzard (Beds.): The Faith Press; New York: St. Vladimir’s Seminary Press, 1975. 170 p.)).
  • For the Life of the World. — New York, 1963 (Русский перевод — За жизнь мира. — Нью-Йорк: Religious Books for Russia, 1983. 103 с.; 2-е издание — Вильнюс: Весть, [199_]. — 103 с.; 3-е издание — Электросталь: Полиграмм, 2001. 89 с.).
  • Ultimate Questions: An Anthology of Modern Russian Religious Thought. — New York etc.: Holt, Rinehart and Winston, 1965. 310 p. (составление, вступительная статья).
  • Таинства и православие. — Нью-Йорк, 1965 (Английский перевод — The World as Sacrament. — London, 1965. 142 p.).
  • Great Lent. — Crestwood (N. Y.): St. Vladimir Seminary Press, 1969. 124 p. (Русский перевод — Великий Пост. — М.: Московский рабочий, 1993. — 111 с.) (Французский (Le Grand Careme. — Begrolles-en-Mauges: Bellefontaine, 1974), голландский (1976) переводы).
  • Of Water and the Spirit: A Liturgical Study of Baptism. — Crestwood (N. Y.): St. Vladimir Seminary Press, 1974 (London: SPCK, 1976. 169 p.) (Водою и Духом: О таинстве крещения / Пер. — М.: Гнозис; Паломник, 1993. — 224 с.; 2-е издание — М.: Свято-Тихоновский богословский институт, 2000. 199 с.; 3-е издание — М.: Паломникъ, 2001. -223 с.). (Французский перевод — D’Eau et d’Esprit. — Paris: Desclee de Brouwer, 1988. 212 p.).
  • Евхаристия: Таинство Царства. — Paris: УМСА-Press, 1984. 304 с. (2-е издание, репринт — М.: Паломник, 1992; 3-е издание — М.: Паломникъ, 2001). (Французский (L’Eucharistie, sacrement du Royaume. — Paris: УМСА-Press; O.E.I.L., 1985. 276 p.), английский переводы).
  • Церковь, мир, миссия: Мысли о православии на Западе / Перевод с английского. -М.: Свято-Тихоновский богословский институт, 1996. -267 с.
  • Проповеди и беседы. -М.: Паломникъ, 2000. -207 с.
  • Введение в богословие: Курс лекций по догматическому богословию. — М.; Париж: Православный Свято-Тихоновский богословский институт; Православный Свято-Сергиевский богословский институт; 1993. 48 с. (2-е издание — Клин: Христианская жизнь, 2001. 62 с.).
  • The Journals of Father Alexander Schmemann: 1973-1983. — Crestwood: St. Vladimir’s Seminary Press, 2002 (Русское издание, расширенное и дополненное — Дневники: 1973-1983. — М.: Русский Путь, 2005. — 717 с.).

Литературное наследие

Наследие этого ученного притягивает к себе внимание не только отечественных читателей, но и является интересным источником для западного человека, ведь знакомит последнего с восточной аскетической традицией, которая имеет свои корни в пустыни и восходит к древним анахоретам.

Бесспорно, что западная ветвь христианства, католицизм, а вслед за ним и протестантизм утратили эту связь, поддавшись различным секулярным тенденциям, потеряли связующую нить между мистической жизнью церкви и повседневными реалиями. Об этом говорил и Александр Шмеман.


Книги, над которыми он трудился, в большей мере посвящены литургическим вопросам, потому что именно в литургии и евхаристии происходит наибольшее соприкосновение человека с богом, а потому именно это должно привлекать христианина и становится центром его мировоззрения.

В своих трудах Александр Дмитриевич разбирается в процессе эволюции христианского культа. От подражания литургическим формулам ессеев и ферапевтов до унификации литургической жизни в VIII веке лежит целая пропасть различных попыток сформировать единообразие и выверенные догматические формулы в таинстве. Рассматривает структуру христианства в своих книгах Александр Шмеман. «Великий пост» — сочинение, посвященное исключительно мистическому переосмыслению христианской жизни, вызвало множество различных мнений в ученном сообществе.

Как раз этот исторический процесс и является одним из основных пунктов ученой деятельности Александра Шмемана. Анализ литургических памятников может помочь нынешним христианам понять современное богослужение и проникнуться мистическим смыслом данного действия.

Отрывок, характеризующий Шмеман, Александр Дмитриевич

Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии. Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами. Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною. Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния. Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их. В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные. Предположения о сознании Наполеоном опасности растяжения линии и со стороны русских – о завлечении неприятеля в глубь России – принадлежат, очевидно, к этому разряду, и историки только с большой натяжкой могут приписывать такие соображения Наполеону и его маршалам и такие планы русским военачальникам. Все факты совершенно противоречат таким предположениям. Не только во все время войны со стороны русских не было желания заманить французов в глубь России, но все было делаемо для того, чтобы остановить их с первого вступления их в Россию, и не только Наполеон не боялся растяжения своей линии, но он радовался, как торжеству, каждому своему шагу вперед и очень лениво, не так, как в прежние свои кампании, искал сражения. При самом начале кампании армии наши разрезаны, и единственная цель, к которой мы стремимся, состоит в том, чтобы соединить их, хотя для того, чтобы отступать и завлекать неприятеля в глубь страны, в соединении армий не представляется выгод. Император находится при армии для воодушевления ее в отстаивании каждого шага русской земли, а не для отступления. Устроивается громадный Дрисский лагерь по плану Пфуля и не предполагается отступать далее. Государь делает упреки главнокомандующим за каждый шаг отступления. Не только сожжение Москвы, но допущение неприятеля до Смоленска не может даже представиться воображению императора, и когда армии соединяются, то государь негодует за то, что Смоленск взят и сожжен и не дано пред стенами его генерального сражения. Так думает государь, но русские военачальники и все русские люди еще более негодуют при мысли о том, что наши отступают в глубь страны. Наполеон, разрезав армии, движется в глубь страны и упускает несколько случаев сражения. В августе месяце он в Смоленске и думает только о том, как бы ему идти дальше, хотя, как мы теперь видим, это движение вперед для него очевидно пагубно. Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю. Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает. В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают. Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа. Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска. Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений. Барклай стоит за осторожность. Цесаревич намекает на измену и требует генерального сражения. Любомирский, Браницкий, Влоцкий и тому подобные так раздувают весь этот шум, что Барклай, под предлогом доставления бумаг государю, отсылает поляков генерал адъютантов в Петербург и входит в открытую борьбу с Бенигсеном и великим князем. В Смоленске, наконец, как ни не желал того Багратион, соединяются армии. Багратион в карете подъезжает к дому, занимаемому Барклаем. Барклай надевает шарф, выходит навстречу v рапортует старшему чином Багратиону. Багратион, в борьбе великодушия, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, еще меньше соглашается с ним. Багратион лично, по приказанию государя, доносит ему. Он пишет Аракчееву: «Воля государя моего, я никак вместе с министром (Барклаем) не могу. Ради бога, пошлите меня куда нибудь хотя полком командовать, а здесь быть не могу; и вся главная квартира немцами наполнена, так что русскому жить невозможно, и толку никакого нет. Я думал, истинно служу государю и отечеству, а на поверку выходит, что я служу Барклаю. Признаюсь, не хочу». Рой Браницких, Винцингероде и тому подобных еще больше отравляет сношения главнокомандующих, и выходит еще меньше единства. Сбираются атаковать французов перед Смоленском. Посылается генерал для осмотра позиции. Генерал этот, ненавидя Барклая, едет к приятелю, корпусному командиру, и, просидев у него день, возвращается к Барклаю и осуждает по всем пунктам будущее поле сражения, которого он не видал.

Публикация дневников

В 1973 году была сделана первая запись в большой тетради. Протопресвитер Александр Шмеман сделал ее после того, как прочитал сочинение Достоевского Ф.М. «Братья Карамазовы». В своих дневниках он не только описывает свои переживания относительно различных происшествий в личной жизни, но также рассказывает про события, происходящие в церковной жизни того непростого периода. Бесспорно, что многие церковные деятели нашли свое место в его записях.


Кроме всего этого, в опубликованных трудах находятся размышления, посвященные событиям, которые пережила семья Шмемана после эмиграции из России. Публикация его дневников состоялась в 2002 году на английском языке, и только в 2005 году его записи были переведены на русский язык.

Историк Церкви

В сознании большинства людей, читавших или хотя бы слышавших об отце Александре Шмемане, он однозначно ассоциируется с литургическим богословием. Да, это верно. Литургика – главное направление его интересов. «Мой предмет в богословии — литургика»[3] – говорит Шмеман о себе.

Кстати, сам отец Александр любил одну интересную интеллектуальную игру: он «ставил оценки» русским писателям. То есть анализировал отрывки произведений, в которых встречаются свадьбы, похороны и все, что связано с религиозными обрядами, и проверял насколько точно описано с точки зрения богослужения. Удивительно, но «пятерка» только одна – у Чехова. Все остальные не сдали или сдали плохо. Так, Пушкин в день Святой Троицы говорил о молебне, хотя по уставу положена вечерня, а не молебен. Тургенев на смертном одре нигилиста Базарова совершает Миропомазание, а не соборование и так далее.

Но начинал Шмеман как историк Церкви. Более того, даже переводил в качестве текста для докторского экзамена произведение святителя Марка Эфесского. Трактат «О воскресении»[4] в переводе Шмемана и с его комментариями был даже издан и сейчас доступен. От серьезного увлечения историей осталась книга «Исторический путь Православия», с которой обязательно нужно познакомиться каждому интересующемуся данным аспектом жизни Церкви, а также отдельные лекции, например, «Догматический союз. Вступительная лекция в курс истории Византийской Церкви, прочитанная 11 октября 1945 – года»[5].

Но потом отец Александр поменял свое отношение к Византии.

«Я люблю Православие и всё больше и больше убеждён в его истине, и всё больше и больше не люблю Византии, Древней Руси, Афона, то есть всего того, что для всех – синоним Православия»[6].

Эту фразу можно понимать по-разному. Но если внимательно прочитать труды отца Александра, то становится ясно одно:

он очень не любил подмены. Подмены Православия чем-то иным: Русью, Афоном, четками, чем угодно, но подменой и уходом от главного – от Христа. И в некритичном отношении к Византии, в идеализации ее отец Александр увидел подмену вечных истин Православия.

Кстати, защищать докторскую диссертацию отец Александр планировал именно по истории, но вышло так, что пришлось писать вторую работу, уже по литургике.

Что именно произошло во взглядах и суждениях отца Александра и почему так сильно поменялось отношение к Византии – это вопрос, заслуживающий отдельного изучения.

Негативное отношение

Бесспорно, что позиция Александра Шмемана по отношению к Советскому Союзу была довольно недружелюбной. В своих докладах и радиопередачах он неоднократно обвинял руководителей страны в негативном отношении к Русской православной церкви. Необходимо отметить, что ситуация между РПЦ и ЗРПЦ была довольно шаткой. Поэтому труды автора не могли попасть в СССР.

Ситуация не поменялась и после распада Советского Союза. Ряд епископов Православной церкви, принадлежащих к наиболее консервативной партии, считают протопресвитера Александра Шмемана еретиком и запрещают читать его научные сочинения.

Наиболее ярким примером является запрет на чтение его трудов в Екатеринбургском духовном училище. Правящий архиерей Никон предал Александра Шмемана анафеме и запретил студентам читать его сочинения. Повод, который послужил к принятию такого решения, до сих пор остается неизвестным. Несмотря ни на что, Александр Шмеман, биография которого остается образцом пастырского служения, является эталоном жизни священнослужителя.

Написать книгу и умереть

Смерть отца Александра очень многое говорит о его жизни.

Он умер от рака, который диагностировали в неоперабельной стадии. Отец Александр знал о своем диагнозе и о неизбежности. До последних дней своей жизни он оставался на посту декана семинарии, а время между известием о болезни и самим переходом в вечность посвятил написанию самой главной книги своей жизни — «Евхаристия. Таинство Царства». В следующий раз мы будем говорить о его трудах и разбирать их.

«У Александра был рак легких, уже давший метастазы в мозг»[13]. Несмотря на тяжелое положение, отец Александр продолжал писать. «Сеансы химиотерапии вызывали дурноту, он все хуже себя чувствовал. Через год лечения, в середине ноября 1983 года, Александр написал текст для радио «Свобода», который должен был пойти в эфир в праздник Сретения Господня»[14].

И, возвращаясь к теме русской эмиграции, замечу, что последняя дневниковая запись отца Александра была посвящена России:

«первые месяцы – до Пасхи – писал, работал, вдруг страшно захотелось, чтобы мои английские книги вышли по-русски, хотя, увы, написаны они не в русской тональности и вряд ли перевод передает то, что мне казалось нужным сказать»[15].

Вам понравилось? Поддержите нас финансово, отправив любую сумму по следующим реквизитам:

5536 9138 4633 0682 (Данилов Александр Сергеевич)

Предлагаем вам и другие статьи из серии «Русское Зарубежье»:

«Русское Зарубежье»

«Русское Зарубежье: политика и Церковь»

«Русское Зарубежье и Фа

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]