Удача улыбнется вам!
Глаголица – это древняя славянская азбука. Человек издавна стремился передать какую-то информацию посредством начертаний, знаков, рисунков. Конечно, сначала они были очень примитивны, но с развитием человечества развивалась и письменность, без которой сегодня мы не представляем существования в социуме.
Информация о глаголице на сегодняшний день, с одной стороны, многочисленна. Но, с другой, вся она не подтверждена на 100%. То есть мы знаем о ней много, в то же время не зная ничего. Начнем с этимологии самого слова «глаголица». Произошло оно от термина «глагол», что значит «слово». Вообще для глаголицы очень характерно наличие во всем некого смысла. Вы не встретите в этом алфавите ни одну букву, которая не несла бы того или иного значения.
Краткая история
Необходимость составления славянской азбуки была осознана в первую очередь в образованных кругах Византии. В интересах империи было ввести славянское население провинций в круг византийской культуры.
Для этого предпринимались попытки создания славянского алфавита, но они не были успешными до начала деятельности просветителей славян, с именами которых связано происхождение глаголицы и кириллицы.
Кирилл, прозванный за ученость Философом, начал трудиться над составлением славянской азбуки в своем монашеском уединении на горе Олимп (в Малой Азии) в 850-х годах. У него были следующие личные предпосылки для успешной работы в этом направлении:
- Место его рождения. В Фессалониках, столице Македонии, проживало много славян, поэтому святой Кирилл хорошо знал славянский язык.
- Образование, полученное под руководством будущего патриарха Фотия, который был крупнейшим филологом своего времени, обусловило интерес Кирилла Философа к работе с языками, а также дало способность преуспевать в этом.
- Активная миссионерская деятельность: святой Кирилл участвовал в нескольких миссионерских предприятиях. Он был убежден в том, что вновь обращающимся в христианство народам необходимо иметь текст Священного Писания и богослужебные тексты на их родном языке.
Во время хазарской миссии 860−861 годов Кирилл Философ изучил еврейские язык и письмо, а также написанные по-сирийски книги Священного Писания. Знакомство с древними языками дало ему примеры алфавитов, отличных от греческого, и помогло в составлении славянской азбуки.
Последовавшее в 863 году поручение братьям Кириллу и Мефодию моравской миссии побудило братьев довести дело создания азбуки до завершения. Еще в Константинополе, до отбытия в Моравию, просветители завершили работу над алфавитом. Появление первой переведенной на славянский язык книги относится также к этому времени.
Послание Константина потомкам
Следует сказать, что кириллица и глаголица явили собой бесценное творение. Константин вместе со своим братом Мефодием не просто структурировал письменные знаки, но создал уникальное собрание знаний, призывающее стремиться к знанию, совершенствованию, любви и мудрости, обходя вражду, злобу, зависть, оставлять в себе только светлое. Одно время считалось, что кириллица и глаголица были созданы практически одновременно. Однако это оказалось не так. По свидетельству ряда древних источников, первой все-таки стала глаголица. Именно это собрание стало использоваться первым при переводе церковных текстов.
Две азбуки: глаголица и кириллица
Создателем славянского алфавита явился святой Кирилл (его брат помогал ему в работе). Поэтому изначально азбука носила название «кириллица». После смерти обоих братьев разработан новый алфавит, на который перенесено имя первоначального создателя — Кирилла. К первому же алфавиту позднее стали прилагать название «глаголица» — от славянского слова «глаголати» (сказывать; передавать в письменном виде).
Путаница в названиях двух славянских азбук иногда встречается в работах, не претендующих на научную точность. Чаще это касающиеся глаголицы и кириллицы рефераты, доклады, таблицы на тему истории славянской письменности и другие работы, которые, несмотря на неточности, можно скачать в интернете.
В IX веке появились оба варианта письменности, история создания которых связана со славянскими странами, принявшими христианство. Братья Кирилл и Мефодий создали азбуку, в которой нашли отражение особенности языка македонских, а позднее — моравских славян. Уже после кончины обоих просветителей их ученики в Болгарии составили вторую азбуку, из которой были удалены буквы, передающие характерные для моравского произношения звуки.
Тайна системы письменных символов
Как известно, кириллица и глаголица – славянские азбуки. Само название собрания получили от сочетания «аз» и «буки». Эти символы обозначали первые две буквы «А» и «Б». Следует отметить достаточно интересный исторический факт. Древние буквы выцарапывались первоначально на стенах. То есть все символы были представлены в виде граффити. Примерно в 9-м столетии на стенах храмов Переславля появились первые символы. Через два столетия кириллица (картинки и толкования знаков) была начертана в Софийском соборе Киева.
Общие и отличительные черты
Наличие в глаголице и кириллице объединяющих их черт связано, во-первых, с личностями их создателей — авторами кириллицы были ученики просветителей славян, перенесшие в новую азбуку некоторые элементы алфавита своих учителей. Во-вторых, причиной сходства двух алфавитов была единая культурная среда — греческая — святые братья были греками, а их ученикам пришлось трудиться в Болгарии, где в то время было сильно греческое влияние (которое и стало непосредственной причиной создания кириллицы).
Черты сходства двух азбук:
- Общие в обеих азбуках буквы, необходимые для передачи характерных звуков славянского языка, такие как «ж», «ш», «щ», «я» и другие.
- Общие в обеих азбуках буквы, заимствованные из греческого алфавита, такие как йота, омега, фита и другие.
- В обеих азбуках большинство заимствованных греческих букв расположены в той же последовательности, в какой они располагаются в греческом алфавите, но вперемешку со славянскими.
- Единый тип алфавита: обе азбуки построены по фонетическому принципу, то есть в них почти во всех случаях для обозначения каждого звука используется особая буква.
- В обеих азбуках буквы имеют специальные названия. Названия их в той последовательности, в которой они идут в алфавите, складываются в осмысленный текст.
- Буквы обоих алфавитов имеют числовые значения.
Основная причина разницы между двумя азбуками заключалась в том, что перед их авторами стояли разные цели. Святому Кириллу нужно было, чтобы алфавит максимально использовал звуки славянской речи. При этом автор первой азбуки не был ограничен необходимостью пользоваться буквами какого-либо из имеющихся алфавитов. Напротив, про ее создание известно, что перед авторами стояла задача по возможности максимально использовать греческие буквы — таким было требование защитников греческого влияния в Болгарии.
Отличительные черты:
- Буквы глаголицы были изобретены заново, поэтому они имеют совершенно особое начертание, отличающееся от букв других алфавитов. Тогда как за основу кириллицы взяты буквы греческого алфавита, с которыми они имеют сходство.
- Числовые значения букв глаголицы не зависят от числовых значений букв других алфавитов, тогда как система чисел в кириллице соответствует системе чисел греческого алфавита.
- По одному из объяснений начертание букв глаголицы основано на фигурах, имеющих сакральное значение, относящееся к христианству. Таковыми являются крест, круг и треугольник, легко распознаваемые при взгляде на картинки с изображениями глаголических букв. Начертание же букв кириллицы не имеет сакрального значения.
- Кириллица в XI веке включала 43 буквы. Глаголица выглядела более кратко: в X веке в нее входило 38 букв (о том, сколько букв включала азбука во время ее создания в IX веке, есть предположение отдельных ученых, насчитывающих 36 букв).
- В кириллицу из греческого алфавита вошли буквы, обозначающие сочетания звуков: «кси», «пси». Это отличие явилось следствием механического переноса в нее греческих букв. В глаголице нет букв, дающих два звука.
Основные знаки
Буква кириллицы «азъ» являлась начальной. Обозначала она местоимение «я». Но коренной смысл этого символа – слово «изначально», «начало» либо «начинать». В некоторых письменах можно найти «азъ», употреблявшийся в значении «один» (как числительное). Буква кириллицы «буки» – второй знак собрания символов. В отличие от «азъ», она числового значения не имеет. «Буки» – это «быть» или «будет». Но, как правило, применялся этот символ в оборотах будущего времени. К примеру, «боуди» – «пусть будет», а «предстоящий или будущий» – «боудущий». Буква кириллицы «веди» считается одной из самых интереснейших из всего собрания. Этому символу соответствует число 2. «Веди» имеет несколько значений – «владеть», «ведать» и «знать».
Применение славянских алфавитов
Обе азбуки создавались с целью перевода на славянские языки Священного Писания, богослужебных книг и других христианских текстов. Глаголицей написаны Ассеманиево Евангелие (предположительно первой половины XI века), Зографское Евангелие (глаголическую часть его относят к XI веку), Мариинское Евангелие (XI-XII века). Эти памятники происходят из западной части Болгарии, где трудились ученики святых Кирилла и Мефодия. В связи с переходом Болгарии на кириллицу, глаголическая письменность в ней перестала развиваться.
Дольше, чем в других странах, глаголица употреблялась в Хорватии, однако она была востребована небольшой частью общества. Языковые традиции соседних народов развивались с использованием других алфавитов. Это явилось препятствием для развития глаголической письменности.
На кириллице до нашего времени сохранились многие списки Священного Писания. Среди древнейших из них: фрагменты Евангелия из Саввиной книги (Болгария, конец X — начало XI века), новгородское Остромирово Евангелие (1056−1057 гг.), сербское Мирославово и болгарское Добромирово Евангелия (XII век) и другие.
Распространение кириллицы связано с влиянием стран, достигших определенного развития в области культуры и использовавших кириллицу, на соседние народы. Так, болгарская литературная традиция оказала влияние на русскую культуру; в свою очередь, из России кириллица перешла в языки многих других народов.
Отношение католической церкви
В литературе есть сведения о том, что первое собрание письменных символов было составлено Константином Философом на одном древнем руническом письме. Есть мнение, что оно могло использоваться славянами в мирских и сакральных языческих целях до того, как было принято христианство. Но однако же доказательств этому, как, собственно, и подтверждения существования рунического письма, нет. Римская католическая церковь, выступавшая против проведения служб на славянском языке для хорватов, характеризовала глаголицу как «готское письмо». Некоторые служители открыто выступали против нового алфавита, говоря о том, что придуман он был еретиком Мефодием, который «на том славянском языке писал множество ложного против католического вероисповедания».
Теоретические предположения о первичности создания древнего письма
В пользу того, что кириллица и глаголица создавались в разное время, говорят несколько фактов. При этом первая была создана на основании второй. Самый древний памятник славянского письма составлен глаголицей. Более поздние находки содержат тексты более совершенные. Кириллические рукописи, кроме того, по ряду признаков списаны с глаголических. В первых грамматика, орфография и слог представлены в более совершенном виде. При анализе рукописных текстов видна прямая зависимость кириллицы от глаголического письма. Так, буквы последней заменялись аналогичными по звучанию греческими буквами. При исследовании более современных текстов наблюдаются хронологические ошибки. Это связано с тем, что кириллица и глаголица предполагали разную систему числовых соответствий. Цифровые значения первой были ориентированы на греческую письменность.
Какую систему письменных знаков все-таки составил Константин?
По мнению ряда авторов считалось, что Философ сначала составил глаголицу, а затем, с помощью своего брата Мефодия, — кириллицу. Однако есть сведения, опровергающие это. Константин знал и очень любил греческий язык. Кроме этого, он являлся миссионером Правоверной Восточной Церкви. В то время в его задачи входило привлечение славянского народа к греческой церкви. В связи с этим для него не было смысла составлять письменную систему, отдаляющую народности, затрудняющую восприятие и понимание Писания теми, кому греческий язык уже был знаком. После создания новой, более совершенной письменной системы, сложно было представить, чтобы древнее архаическое письмо стало бы более популярным. Кириллическая азбука была более понятной, простой, красивой и четкой. Она была удобна для большинства людей. В то время как глаголица имела узкую направленность и была предназначена для интерпретации священных богослужебных книг. Все это указывает на то, что Константин занимался составлением системы, основанной на греческом языке. И впоследствии кириллица, как более удобная и простая система, вытеснила глаголицу.
Литература[править]
- Горшков А. В. Старославянский язык. М. 2002.
- Гошев Иван. Рилски глаголически листове. София, 1956. 130 стр.
- Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М. 1962, 1988 (2-е изд.).
- Истрин В. А. История письма. М. 1965.
- Ягич И. В. Глаголическое письмо // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3: Графика у славян. Спб., 1911. Стр. 51—262 + 36 листов снимков. [Существуют репринты.]
- Fučić, Branko: Glagoljski natpisi
. (In: Djela Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti, knjiga 57.) Zagreb, 1982. 420 p. - Fullerton, Sharon Golke: Paleographic Methods Used in Dating Cyrillic and Glagolitic Slavic Manuscripts
. (In: Slavic Papers No. 1.) Ohio, 1975. 93 p. - Jachnow, Helmut: Eine neue Hypothese zur Provenienz der glagolitischen Schrift — Überlegungen zum 1100. Todesjahr des Methodios von Saloniki. In: R. Rathmayr (Hrsg.): Slavistische Linguistik 1985
, München 1986, 69-93. - Jagić, Vatroslav: Glagolitica. Würdigung neuentdeckter Fragmente
, Wien, 1890. - Kiparsky, Valentin: Tschernochvostoffs Theorie über den Ursprung des glagolitischen Alphabets
In: M. Hellmann u.a. (Hrsg.):
Cyrillo-Methodiana. Zur Frühgeschichte des Christentums bei den Slaven
, Köln 1964, 393—400. - Miklas, Heinz (Hrsg.): Glagolitica: zum Ursprung der slavischen Schriftkultur
, Wien, 2000. - Steller, Lea-Katharina: A glagolita írás
In: B.Virághalmy, Lea:
Paleográfiai kalandozások
. Szentendre, 1995. ISBN 9634509223 - Vais, Ioseph: Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum
. Veglae, [Krk], 1917 (2 ed.). XXXVI+76 p. - Vajs, Josef: Rukovet hlaholske paleografie. Uvedení do knižního písma hlaholskeho
. V Praze, 1932. 178 p, LIV. tab.
Буквы круглой глаголицы[править]
Аз | Буки | Веди | Глаголи | Добро | Есть | Живете | Зело | Земля | Иже (I)1 |
И (Иже)1 | Дервь | Како | Люди | Мыслете | Наш | Он | Покой | Рцы | Слово |
Твердо | Ук | Ферт | Хер2 | От | Шта | Цы | Червь | Ша | Ер |
Еры | Ерь | Ять | Ю | юс малый | юс малый йотированный | юс большой | юс большой йотированный | Фита | Ижица |
—3 |
[1] Какая из этих букв как называется и как они соответствуют кириллическим И и I, у исследователей единого мнения нет. [2] Известен ещё один, «паукообразный» знак для звука [х]. Некоторые исследователи считают, что он входил в первоначальную глаголицу как отдельная буква. [3] Гипотетическая буква (со значением йотированного Е или О), вошедшая в состав лигатуры — большого йотированного юса.
Ссылки
Абугиды / Индийское письмо Байбайин • Балийское • Батакское • Бенгальское • Бирманское • Брахми • Бухид • Варанг-кшити • Восточное нагари • Грантха • Гуджарати • Гупта • Гурмукхи • Деванагари • Кадамба • Кайтхи • Калинга • Каннада • Кая-ли • Кхмерское • Ланна • Лаосское • Лепча • Лимбу • Лонтара • Малаялам • Манипури • Моди • Монгольское • Монское • Нагари • Непальское • Ория • Паллава • Ранджана • Реджангское • Саураштра • Сиддхаматрика • Сингальское • Соёмбо • Сунданское • Тагальское • Тагбанва • Тайское • Такри • Тамильское • Телугу • Тибетское • Тирхута • Тохарское • Хануно’о • Хуннское • Чакма • Шарада • Яванское Абугиды / Другие Скоропись Бойда • Канадское слоговое • Кхароштхи • Мероитское • Скоропись Питмана • Письмо Полларда • Соранг Сомпенг • Тана • Скоропись Томаса • Эфиопское Линейные алфавиты Авестийский • Агванский • Армянский • Басса • Болгарские руны • Бютхакукия • Алфавит Шоу • Вагиндра • Венгерские руны • Глаголица • Готский • Скоропись Грегга • Греко-иберский • Греческий • Грузинский • Гьирокастро • Дезеретский • Древненубийский • Древнепермский • Древнетюркский • Кириллица • Коптский • Латиница • Мандейский • Малоазийские • Международный фонетический • Маньчжурский • Нко • Новое письмо лы • Обэри-Окаимэ • Огамический • Ол-чики • Руны • Северноэтрусские • Сомалийский • Старомонгольский • Древнеливийский (Тифинаг) • Фрейзера • Эльбасанский • Этрусский • Хангыль Нелинейные алфавиты Шрифт Брайля • Азбука Морзе • Шрифт Муна • Оптический телеграф • Семафорная азбука • Международный свод сигналов • Тюремная азбука Идео- и пиктограммы Астекские • Дунба • Мезоамериканские • Микмак • Миштекские • Нсибиди • Токапу Логографическое письмо Китайское: Традиционное • Упрощённое • Тьы-ном • Кандзи • Ханча
Производные от китайского:
Киданьское • Чжуанское • Чжурчжэньское
Лого-силлабическое:
Анатолийское • • Клинопись • Майя • Тангутское
Лого-консонантное:
Египетское письмо (иероглифика, иератика, демотика)Слоговое письмо Афака • Ваи • Геба • Древнеперсидское • • Катакана • Кикакуи • Кипрское • Кпелле • Линейное письмо Б • Манъёгана • Нюй-шу • Хирагана • Чероки • Югтун Переходные слого-алфавитные Палеоиспанское • Пахау • Чжуинь Семантография Блиссимволика Узелковые системы Кипу • Узелковое письмо в Китае Нерасшифрованные Библское • Винча • Древнеханаанейское • Иссыкское • Кипро-минойское • Критские иероглифы • Линейное письмо А • Миштекское • Долины Инда • Цзяху • Полей погребальных урн • Протоэламское • Ронго-ронго • Рукопись Войнича • Протосинайское • Табличка из Диспилио • Троянское • Фестский диск • Эламское линейное Вымышленные и гипотетические Дохристианская письменность у славян • Кирт • Сарати • Тенгвар См. также Мнемоника • Стенография • Носители: Бумага • Глиняные таблички • Папирус • Пергамент (Палимпсест)
Строение шрифта - Базовая линия
- Выносные элементы
- Засечка
- Очко литеры
- Кегельная площадка
Характеристики шрифта - Апертура
Готические - Ротунда
- Текстура
- Фрактура
- Швабахер
Славянские - Вязь
- Глаголица
- Полуустав
- Скоропись
- Устав
Современные - Антиква
- Гротеск
- Моноширинный/Пропорциональный
- Брусковый
- Рукописный
- Акцидентный
- Болгарица
Начертания шрифта - Жирный шрифт
- Курсив
- Наклонный шрифт
- Капитель
- Контурный шрифт
Современные Cursive (англ. ) • Chancery (
англ.
) • Italic (
англ.
) • Round (
англ.
) • Secretary (
англ.
) • Library (
англ.
) • D’Nealian (
англ.
) • Copperplate (
англ.
) • Spencerian (
англ.
) • Метод Палмера (англ.)русск. • Готический курсив • Шрифт Зюттерлина • Grundschrift (
англ.
) • Русское рукописное письмо • Стенография • Zaner-Bloser (
англ.
)
Назначение древнего письма
Как правило, говорят о двух видах глаголического письма. Различают более древнюю «круглую», известную также как «болгарская», и позднюю «угловатую» или «хорватскую» (названа так из-за того, что применялась при совершении богослужений хорватскими католиками до самой середины 20-го в.). Количество символов в последней сократилось постепенно с 41 до 30 знаков. Кроме того, существовало (вместе с уставным книжным) курсивное письмо. Глаголица в Древней Руси практически не применялась – в некоторых случаях встречаются отдельные «вкрапления» глаголических текстовых фрагментов в кириллические. Древнее письмо в первую очередь было предназначена для передачи (перевода) церковных собраний, а сохранившиеся ранние русские памятники бытового письма до момента принятия христианства (самой древней надписью считается надпись 1-й половины 10-го века на горшке, найденном на кургане Гнездово) выполнены кириллицей.