Почему Церковь признает четыре Евангелия?


Почему Церковь признает четыре Евангелия?

прот. Дмитрий Полохов.

Если ответить кратко, то потому что эти Евангелия возникли в самой Церкви. Сама Церковь возникает в день Пятидесятницы – Сошествия на апостолов Святого Духа (Деян. 2 гл.). После чего Дух Святой, по слову Самого Спасителя наставлял Апостолов «на всякую истину» (Иоан.16:13) и напоминал им все, что Господь говорил им (см. Ин.14:26).

Вначале Евангелие сохранялось и передавалось посредством устной проповеди самих Апостолов, затем по мере роста христианских общин (местных Церквей), появилась необходимость в письменной фиксации Евангельской проповеди. Соответственно христианские общины, основанные апостолами и позднее учениками апостолов не могли принять никакого другого Евангелия, кроме того, которое они слышали от самих Апостолов.

Современная библейская наука подтверждает эти сведения. Например, Брюс Мецгер — известный специалист в области библеистики и текстологии, пишет следующее о каноне Нового Завета: «Церковь канона не создавала, а только признала, приняла и подтвердила самоочевидную ценность определенных документов. Если мы это игнорируем, мы войдем в серьезное противоречие не с догмой, а с реальной историей»[1].

Евангелие от Матфея

Евангелие от Матфея составлено одним из 12 Апостолов Господа Иисуса Христа. Другое его имя апостола Матфея — Левий Алфеев (сын Алфея). Возможно был из колена Левия, т.е. вместо службы в храме в Иерусалиме стал мытарем, что было особенно позорно для иудея. До обращения ко Христу Матфей служил мытарем, сборщиком податей для Рима. Был призван Спасителем (Мф.9.9; Мк.2:14; Лк. 5:27–29) и оставив все, последовал за Ним. Восприняв благодатные дары Духа Святого, апостол Матфей вначале проповедовал в Палестине. По преданию, перед уходом на проповедь в другие страны по просьбе иерусалимской общины христиан, составил Евангелие на еврейском языке (вероятно на арамейском)[2].

По свидетельству св. Папия, епископа Иераполя Фригийского (†155), «Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог» (см.: Евсевий Кесарийский. Церк. История. III. 39, 16). Стиль изложения материала в Евангелии изобилует семитизмами. Текст написан человеком с иудейской ментальностью[3]. Как отмечает прот. Леонид Грилихес, выражение «беседы (или изречения) Иисуса» (Господни) (Церк. История. III. 39, 15-16) τά λόγια – аналог ивритского «Диврей Адонай» (дела, история Господа). Так назывались некоторые священные тексты в период 2-го храма[4]. Насчет перевода их, о.Леонид пишет, что здесь надо разуметь перевод-толкование с иврита на армейский в соответствии с личными воспоминаниями апостолов (что не было проблемой для иерусалимских христиан) (Там же. С.83).

Насчет адекватности перевода еврейского текста Евангелия от Матфея на древнегреческий язык имеется много свидетельств из церковного предания. Например, Пантен Александрийский (†до 200 г.) свидетельствует, что дойдя с проповедью до «индийских земель» нашел там у местной христианской общины экземпляр Евангелия от Матфея на еврейском,[5] который оставил там апостол Варфоломей (один из 12 Апостолов, мученически скончался в районе современного г. Баку в Азербайджане). Св. Иероним Стридонский (†420г.) писал, что еврейский текст Евангелия от Матфея хранился в Кессарийской библиотеке и он его там видел.[6] (св. Иероним — переводчик и прекрасно знал древние языки, в т.ч. и еврейский, поэтому если бы он там встретил иной текст в еврейском Евангелии по Матфею, он об этом бы точно упомянул). В 476 г. на о. Кипре при открытии мощей апостола Варнавы (ок. †62 г. — один из 70-ти Апостолов) нашли переписанное им Евангелие от Матфея, оно хранилось в Костантинополе до 1204 г.[7] (апостол Варнава — наиболее вероятный переводчик еврейского Евангелия Матфея на греческий).

По мнению Оригена (†ок. 254), первым было написано именно Евангелие от Матфея (Евсевий Кес. Церк.. Ист. VI, 25, 1). О том, что апостол Матфей составил Евангелие пишет во II веке священномученик Ириней Лионский (†202) (Против ересей. III. 1, 1). Церковный историк Евсевий Кесарийский также подтверждает это древнее предание. (Церк.. Ист. VI, 24, 6).

В пользу священного церковного Предания об апостоле Матфее и составленном им Евангелии свидетельствует и сам текст. Например, богодухновенный автор Евангелия по Матфею прекрасно ориентируется в денежной системе Палестины периода до разрушения Иерусалимского храма (до 70 г. н.э.). В это время в Иудее параллельно имели обращение иудейская, греческая и римская денежные системы: составитель текста знает об этом (Мф.17:25-27; 20:2). Он знает, что возле Капернаума было место сбора пошлин (Мф.9:1, 9). Он точно знает названия монет, которые ходили в Иудее и правильно их называет (упоминает 10-ть видов монет, у ап. Луки – 6-ть). Ориентируется в вопросах о «податях», правильно называет тех, кто их собирал и сколько на это жертвовали («собиратели дидрахм» Мф.17:24-27; 22:19). Все это мог знать только человек живший в Иудее до 70 г. н.э. (до 1-ой иудейской войны)[8]. Эти данные в полной мере подтверждает современная археология, т.е. так угадать или подделать такие мелкие детали в тексте просто невероятно.

Древнегреческий текст первого Евангелия цитирует священномученик Климент Римский (†101) (ученик апостолов Петра и Павла см. Флп.4:3) (1 Посл. Кор. 13, 2). Точная цитата из Евангелия есть у сщмч. Игнатия Богоносца (†107), еп. Антиохийского Мф.3:15 (Послание к смирнянам. 1, 1) и др.[9]. Также цитаты из этого Евангелия находим у апологета Афинагора Афинского (II в.) (Ср.: Мф 5. 44-45; Лк 6. 27-28 — «Предстательство за христиан». 11. 2) и в «Послании Варнавы» (ок. 130 г.): 4 гл. (Мф.22:14), 5 гл. (Мф.9:13) и др. Прямая цитата из Мф.28:19 о крещении «Во Имя Отца и Сына и Святого Духа» есть в древнехристианском письменном памятнике конца I в. «Дидахэ» («Учение 12 апостолов», Сирия) (Дидахэ. 7: 1, 3). Также в «Дидахэ» приводится текст молитвы «Отче наш» по Мф.6:9-13 (Дидахэ. 8:2) и др. Время написания Евангелия от Матфея: 40-е гг. еврейский вариант (33-42 гг.)[10]; греческий перевод – ок. 85 г.[11] По мнению других исследователей, греческий перевод сделал сам апостол Матфей и возможно до 70 г. [См.: Каравидопулос И. Введение в Новый Завет. М.: ПСТГУ, 2009. С.132-133; Knight Mc. S. Евангелие от Матфея. С. 203].

Евангелие от Марка

Апостол и евангелист Марк, хотя он не входил в число двенадцати ближайших учеников Иисуса Христа, однако был непосредственным свидетелем многих событий Евангельской истории. Его мать Мария была одной из жен мироносиц. По церковному преданию, дом его матери Марии примыкал к Гефсиманскому саду. Евангелие от Марка доносит до нас и личные воспоминания его составителя: В ночь, когда Спаситель был взят под стражу в Гефсиманском саду апостол Марк следовал за Ним, завернувшись в покрывало, и нагой убежал от схвативших его воинов (Мк.14:51-52). О таком бесславном эпизоде своей жизни по смирению мог написать только их непосредственный участник. Известно, что после Вознесения Господня и Пятидесятницы дом матери святого Марка стал местом молитвенных собраний христиан и пристанищем для некоторых из апостолов (Деян.12:12). Именно там апостол Марк неоднократно слышал Евангелие от ближайших учеников Христа.

Кроме этого святой Марк был ближайшим сотрудником апостолов Петра, Павла и Варнавы. Апостол Петр в Первом соборном послании называет его «Марк, сын мой» (1Пет.5:13), имея в виду, что тот является его духовным сыном.

О происхождении Евангелия от Марка можно узнать из сочинения «Истолкование слов Господних» (30-е годы II в.), которое принадлежит непосредственному ученику апостолов священномученику Папию, епископу Иераполя Фригийского. Сама книга до нашего времени не сохранилась, но ее цитирует в своей «Церковной истории» (нач. IV в.) Евсевий Кесарийский: «Марк был истолкователем Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом, но не по порядку, ибо сам не слышал Господа и не ходил с Ним. Позднее он сопровождал Петра, который учил, как того требовали обстоятельства, и не собирался слова Христа располагать в порядке. Марк ничуть не погрешил, записывая все так, как он запомнил; заботился он только о том, чтобы ничего не пропустить и не передать неверно» (Церк. ист. III. 39, 15). Для текста Евангелия от Марка характерны семитизмы речи, употребление выражений на арамейском языке, например, «И, взяв девицу за руку, говорит ей: `талифа куми’, что значит: девица, тебе говорю, встань» (Мк.5:41). Особенностью второго Евангелия является наличие очень точных топографических указаний, что соответствует реалиям Палестины[12]. Это косвенное подтверждение историчности и достоверности свидетельства евангелиста.

О Евангелиях от Марка и Луки пишет другой древний автор, ученик непосредственного ученика апостолов – святого Поликарпа Смирнского священномученик Ириней, епископ Лионский. В своей книге «Против ересей» (80-е годы II в.) он пишет о том, что «Петр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь. После их отшествия Марк, ученик и истолкователь Петра, предал нам письменно то, что было проповедано Петром. И Лука, спутник Павла, изложил в книге проповеданное им Евангелие» (Против ересей. III. 1).

Святой мученик Иустин Философ (вторая половина II в.) в своем сочинении «Диалог с Трифоном-иудеем», приводя цитату из Мк.3:17, говорит, что она содержится в сочинении под названием «Воспоминания Петра» («Диалог с Трифоном-иудеем»)[13]. То же самое говорит нам древний документ Канон Муратори (2-я пол. II в.)[14]. О Евангелии от Марка упоминает и Климент Александрийский (†ок. 215 г.) (см. Евсевий Кес. Церк. Ист. VI. 14, 5-7.)[15]. Цитаты из Евангелия от Марка есть в «Послании Варнавы» 5 гл. (Мк.2:17); 11 гл. (Мк.7:4). Евангелие от Марка известно автору древнего христианского произведения «Пастырь» Ерма (кон. I в. – нач. II) Мк.4:3-8 (Пастырь. III 9. 13) и Мк.10:15 (Пастырь. III 9, 29). Т.к. 93% материала Евангелия от Марка есть у Матфея и Луки, то и цитаты из параллельных мест Евангелия от Матфея и Луки у древних авторов можно отнести и к тексту Евангелия от Марка.

Другими словами, Евангелие от Марка фактические является Евангельской проповедью Апостола Петра, т.е. Евангелием от Петра[16]. Насчет времени составления Евангелия большинство современных библеистов относят его ко времени до 70 г. н.э. (до разрушения Иерусалима)[17]. Некоторые ученые после того как в 1972 г. Хосе О’Каллаган идентифицировал фрагмент папируса Q5 из 7 пещеры Кумрана с небольшим фрагментом из Евангелия от Марка (см.: Мк. 6, 52–53 = 7Q5) считают, что Евангелие от Марка «было написано даже до 50 г. от Р.Х.»[18].

Евангелие от Луки

Как и святой Марк, евангелист Лука был из числа 70-ти Апостолов и был при жизни свидетелем проповеди и чудес Спасителя. По преданию, евангелист Лука был послан Господом на первую проповедь о Царствии Небесном среди других 70-ти учеников (Лк.10:1-3). Также он был вместе с Клеопой свидетелем явления Воскресшего Господа по дороге в Эммаус (Лк.24:13-35).

Святой Лука был собеседником Пресвятой Богородицы, о чем свидетельствует текст составленного им по внушению благодати Святого Духа Евангелия. В Евангелии от Луки находятся воспоминания о событиях предшествовавших Рождеству Иоанна Предтечи и Рождеству Христову, воспоминания Божией Матери о детстве Иисуса Христа (Лк. 1 и 2 гл.). Из первых стихов Евангелия от Луки понятно, что апостол общался со многими свидетелями земной жизни Господа Иисуса Христа, знал и использовал при составлении Евангелия тексты Евангелия от Марка и Матфея. Например, около 91% информации из Евангелия от Марка содержится в Евангелии от Луки.[19] Апостол Лука был свидетелем жизни первохристианской общины в Иерусалиме, о чем он пишет в книге Деяний Апостольских. Также он был помощником и спутником святого Апостола Павла (Кол.4:14, Флм.1: 24, 2Тим.4:10). Косвенным подтверждением церковного предания о том, что составитель третьего Евангелия является «возлюбленный врач» Лука (Кол.4:14), свидетельствует владение автором профессиональной врачебной терминологией того времени[20].

Священномученик Игнатий Богоносец знает слова из Евангелия от Луки: «когда Он (Иисус) явился им с Петром, Он сказал им: «Дотроньтесь до Меня и осяжите Меня, и увидите, что Я не призрак бестелесный»» (Посл. к смирн. 3. 1-2; ср.: Лк.24:39). Кроме упоминавшегося священномученика Иринея Лионского, о Евангелии от Луки как признаваемом всеми христианами тексте пишет Климент Александрийский (см. Евсевий Кес. Церк. Ист. VI.14:5)[21]. Это Евангелие цитирует священномученик Климент Римский (ок. 95 г.) (1Кор.13:2; 48:4), – непосредственный ученик Апостола Петра, который слышал его проповедь о Христе. Ссылки на Евангелие от Луки есть у апологета Афинагора Афинского (II в.) (Лк.6:27-28. – «Прошение о христианах». 11. 2). Еретик гностик Маркион ок. 160 г. хорошо знаком с текстом третьего Евангелия (см.: «Instrumentum»).

Священномученик Ипполит Римский в начале III века называет апостола Луку евангелистом. (О Христе и антихристе. 56). Об Апостоле Луке как составите третьего Евангелия пишет Евсевий Кесарийский (Церк. Ист. III. 4, 6-7) и многие другие древние христианские авторы.

Евангелие от Луки датируется современными учеными временем до 63 г. [Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. С. 102.]

Евангелие от Иоанна

Евангелие составлено ближайшим и любимым учеником Господа апостолом и евангелистом Иоанном Богословом. Он был сыном Зеведея и Саломии, дочери святого Иосифа Обручника. Одновременно со своим старшим братом Иаковом он был призван Иисусом Христом в число Своих 12-ти учеников на Геннисаретском озере. Оставив своего отца, оба брата последовали за Господом. (Ин.1:35-37; Мф.4: 21-22; Мк.1:19-20).

Для составителя четвертого Евангелия характерным является точное знание топографии Иерусалима до 70 г. н.э. Автор знает точное местоположение Вифезды – Ин.5:2 (обнаружена в конце XIX, подробно исследовалась археологами в 60-е годы XX в.). Упоминается купальня Силоам – Ин.9:7. В тексте различается Вифания при Иордане от Вифании близ Иерусалима – Ин.1:28, 11:18 и мн. др. В тексте употребляются арамейские слова, например, «на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа» (Ин.19:13); «говорит Ему: Раввуни! — что значит: Учитель!» (Ин.20:16)[22]. В некоторых местах по форме изложения текст близок к литературе Кумрана и ранней раввинистической литературе[23]. Все это лишь подтверждает древность текста и палестинский контекст Евангелия от Иоанна[24].

О богодухновенном авторстве апостола Иоанна Богослова свидетельствуют много древних христианских писателей. Косвенное свидетельство Папия Иерусалимского (Евсевий Кес. Церк. Ист. III. 39, 3). Св. Ириней Лионский однозначно говорит об апостоле Иоанне Богослове как составителе Четвертого Евангелия (Против ерес. III, 1, 1; III, 2, 9.11). По свидетельству церковных авторов (Климента Александрийского и др.), Евангелист Иоанн уже в преклонных годах (в г. Ефесе) засвидетельствовал истинность всех 3-х Евангелий (Матфея, Марка и Луки), которые ему были принесены из разных мест и в дополнение к ним составил четвертое Евангелие (Евсевий Кес. Церк. Ист. III. 24, 7. VI. 14, 7). Епископ Ефеса Поликрат примерно в 190 г. пишет, что вернейшие свидетели церковного правоверия подтверждают, что Евангелие составил Иоанн Богослов (Церк. Ист. III. 23, 2.).

У священномученика Игнатия Богоносца есть много параллелей с Евангелием от Иоанна. В Послании к Магнезийцам он говорит о Боге: «Он показал Себя через Своего Сына, Иисуса Христа, Который есть Его Слово, изреченное из молчания, Который во всем снискал благоволение Пославшего Его» (Ep. ad Magn. 8; ср.: Ин 1. 1 и 8. 28-29). Цитаты из четвёртого Евангелия есть у Афинагора Афинского (ок. 177 г.) «Сын Божий есть Слово Отца, как Его идея и как действенная сила, ибо по Нему и чрез Него все сотворено, потому что Отец и Сын суть одно» (Ср. Ин. 1:1-3; 10:30; 17:3). (Прошение о христианах. 10). Знает Евангелие св. Ириней Лионский (Против ересей III 8.2), Тертуллиан († после 220 г) (Против Праксея. Гл.2) и мн. др.

Время написания Евангелия от Иоанна по данным современной библеистики — 90-100 гг. [см.: Thompson M.M. Евангелие от Иоанна // Иисус и Евангелия. Словарь. С.168].

В древнехристианском произведении «Пастырь» Ерма (кон. I — 1-я пол. II в.) можно найти аллюзии на все 4-е канонических Евангелия. Так, говорится, что в Царство Божие входит только тот, кто получил имя Сына Божия (Пастырь. III 9. 13; ср.: Ин 3. 15-18), в толковании на притчу о сеятеле (Мф 13. 3-8; Мк 4. 3-8; Лк 8. 5-8) автор замечает: «Таким людям (суетным) трудно будет войти в Царство Божье» (Пастырь. III 9. 13; ср.: Мф 19. 23), но те, кто подобны детям, «несомненно, будут обретаться в Царстве Божием» (Пастырь. III 9. 29; ср.: Мк 10. 15; Лк 18. 17)[25].

Все четыре Евангелия, и никакие более, были сведены в одно согласование Татианом Ассирийцем, текст известен под названием Диатессарон («через четыре») ок. 170 г. (вероятно на арамейском языке). Он имел хождение Церкви (на Востоке, особенно в Сирии) вплоть до V века.

Наличие древних папирусов с текстом канонических Евангелий подтверждают их распространенность и авторитетность уже с конца I по II вв. н.э. (Для примера можно взять т.н. папирус Райленда р52 (120-150 г.); папирус «Бодмер II» (р66) (почти полностью Евангелие от Ин.). Этот манускрипт с частично отсутствующими листами относится примерно к концу II века (ок 200 г. н.э.). Сюда же надо добавить передатировку К. Тьедом папируса р64 (Gr17) с фрагментом Евангелия Матфея 26 гл. на древнегреч. языке с 200 г. на 64-69 гг.).

В раннехристианском памятнике «Дидахэ» (кон. I в.) употребление слова Евангелие (εὐαγγέλιον) — это уже сложившаяся и вполне определенная традиция, на которую ссылается автор (Дидахэ. 15. 3-4). Даже враги и критики христианства, такие как языческий философ Цельс (сер. 2 в.), в своих сочинениях цитируют тексты именно из четырех канонических Евангелий.[26] Поэтому никаких сомнений в истинности Четвероевангелия у непредубежденного и думающего человека остаться не может.

P.S. Доказательства Библии. Самые древние дошедшие до нас рукописи Евангелия

См. на нашем сайте: Крейг Бломберг. Историческая достоверность Евангелий.

Примечания:

[1] Мецгер Б.М. Канон Нового Завета. Возникновение, развитие, значение. М.: ББИ, 2011. С. 280-281.

[2] Некоторые исследователи считают, что текст был написан на библейском древнееврейском языке (см. Карминьяк Ж. Рождение синоптический Евангелий. М., 2005. С.14; Грилихес Л., свящ. Археология текста. Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999. С.81.). Другие авторы считают, что текст был вначале написан на палестинском арамейском языке (см.: Дональд Гатри и др. см. Грилихес Л., свящ. Археология текста. С.81; 15).

[3] Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. М., 2004. С. 47, 53. В Евангелии от Мф. Более 60-ти ссылок на Ветхий Завет, причем, в большинстве случаев цитаты приводятся не по переводу LXX, а по древнееврейскому оригиналу. (См.: Грилихес Л., свящ. Археология текста. Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. С. 61.)

[4] Грилихес Л., свящ. Археология текста. С.84-85.

[5] Возможно речь идет не столько об Индии, сколько об Южной Аравии или Эфиопии, где по преданию проповедовал Апостол и евангелист Матфей. (https://mystudies.narod.ru/name/p/pantaenus.htm).

[6] Иероним Стридонский, блаж. О знаменитых мужах, 3.

[7] Историчность Иисуса Христа // https://1damer.livejournal.com/133857.html

[8] См.: Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. М., 2004. С.45-46.

[9] Ср.: Мф 5. 7; 6. 14-15; 7. 1-2, 12; Лк 6. 31, 36-38

[10] См.: Карминьяк Ж. Рождение синоптический Евангелий. С. 83.

[11] См.: Knight Mc. S. Евангелие от Матфея // Иисус и Евангелия. Словарь. М.: ББИ, 2003. С. 203.

[12] См.: Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. С.25-26.

[13] Иустин Философ, муч. Творения. М.: «Паломник», 1995. С. 304.

[14] Канон Муратори сообщает, что апостол Марк слушал проповеди Петра и записал их. (См.: Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. М., 2004. С.19).

[15] Из недошедших «Очерков» (Ὑποτυπώσεις) Климента Александрийского которые цитирует Евсевий Кесарийский: «Евангелие от Марка возникло при таких обстоятельствах: Петр, будучи в Риме и проповедуя Христово учение, излагал, исполнившись Духа, то, что содержится в Евангелии. Слушавшие — а их было много — убедили Марка, как давнего Петрова спутника, помнившего всё, что тот говорил, записать его слова. Марк так и сделал, и вручил это Евангелие просившим. Петр, узнав об этом, не запретил Марку, но и не поощрил его».

[16] Прот. Леонид Грилихес убедительно доказывает, что Евангелие от Марка есть запись проповеди апостола Петра, который проповедовал имея перед собою еврейский текст Евангелия от Матфея. Т.е. апостол Марк переводил речь апостола Петра с арамейского на греческий во время его проповедей в Антиохии и Риме. (Грилихес Л., свящ. Археология текста. С. 77).

[17] См.: Эванс Крейг. Иисус глазами ученых: Правда и ложь новейших открытий и скандальных исследований. М.: Эксмо, 2011. С. 65.

[18] Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. С. 22.

[19] См.: Иисус и Евангелия: словарь. М.: ББИ, 2003. С. 220.

[20] Он отличает «сильную горячку» от «слабой» (Лк.4:38); использует профессиональное слово «расслабленный» Лк.5:18 и мн. др. См.: Станислав (Гондецкий), еп. Введение в синоптические Евангелия. С.94-95.

[21] В недошедших до нас «Очерках». О 4-х канонических Евангелиях — Clem. Alex. Strom. III 13. 93. 1.

[22] См. Грилихес Л., свящ. Археология текста. С.14.

[23] См.: Станислав (Гондецкий), еп. Писания Иоанна. М., 2005. С.26-27.

[24] В Евангелии от Иоанна нет влияния греческой философии, в частности учения о Логосе. Филон Александрийский и Апостол Иоанн Богослов опираются на Ветхий Завет, там и есть истоки учения о Логосе, который понимается у них по-разному. (см.: Станислав (Гондецкий), еп. Писания Иоанна. М., 2005. С.25-26). Понятие «Слова Божия» как «Мемра» — одна из форм Богоявления, в таргумах употребляется как аналог греческого «Логос» более 600 раз и толковалось как указание на Мессию. В дальнейшем, в Талмуде под влиянием полемики с христианами исчезает. (См. Сантала Р. Мессия в Новом Завете. В свете раввинистических писаний. СПб: Библия для всех, 1996. С.162).

[25] Евангелие. Ч.1. / Православная энциклопедия/

[26] См.: Четвероевангелие. Толкование и руководство к изучению. Сост. М. Барсов.

Новый Завет. Четвероевангелие. Лекция 1

Краткий конспект лекции

Что общего и в чем различие в Четвероевангелии?
Различие состоит в том, что оно написано разными авторами и каждый из них изложил события по своему. Мы знаем Евангелие от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна. Все они были Апостолами и писали об одних и тех же происходящих событиях и получилось как будто это одна книга. Все Четвероевангелие пронизывает одна идея — это идея спасения человечества самим Богом, воплотившимся в виде сына своего Иисуса Христа.

У нас есть Божественное откровение

— это то, что было открыто о Боге самим Богом, это весть Бога о самом себе. Мы можем узнать о нем в Священном Писании и Священном Предании.

Священное Писание — это материальная форма откровения

. Священное Предание тоже зафиксировано, но по-большей части это опыт передавания истин открытых Богом, опыт Святых Отцов об этой истине, о духовной жизни пережитой ими, которую они сами зафиксировали в своих творениях; это и писания их преемников и учеников.

Библия

(от греч. —
книга, собрание книг
) — формировалась от 13 века до Рождества Христова и до 3 века от Рождества Христова, примерно
10-12 веков
. Библия делится на Ветхий Завет и Новый Завет.

Ветхий Завет

— это первая часть Библии и книги принадлежащие первому пророку Моисею. Ветхий Завет включает в себя
5 книг
: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. В русской Библии в Ветхом Завете возникло разделение на
законоположительные
,
исторические
,
учительные
,
пророческие
части. В еврейской на три: Закон, Пророки и Писания.

Вся Библия и Ветхий Завет стремились к одному — Новому Завету.

Вторая часть Библии — это Новый Завет

. Он формировался с 1 по 5 век после Рождества Христова. Новый Завет разделен на Четвероевангелие, Книгу Деяний святых Апостолов, Соборные послания, Послания Павла, Апокалипсис. Четвероевангелие — это единый корпус при одном отличии — авторах: Матфей, Марк, Лука, Иоанн. Оно является основой Библии. Книга Деяний святых Апостолов — рассказ о делах Апостолов, в основном Павла. Соборные послания адресованы всей полноте церкви. Апокалипсис — книга самая последняя и самая спорная по содержанию.

Вся история формирования Нового Завета была борьбой за чистоту канона. Во время его формирования в христианство приходило много людей из различных языческих религий. Были околоцерковные люди, которые пытались переписать и интерпретировать Божественное Откровение и личность Иисуса Христа под свои понимания и мировоззрения. Хотели перенести свой багаж прошлого в книги Нового Завета, подписываясь при этом значимыми и авторитетными личностями(например, Марией Магдалиной, Иудой). И поэтому Апокалиптическое Евангелие очень сложно понять: где действительное, а где нет.

Верными христианам было очень сложно сориентироваться в этом потоке литературы, по которым можно было руководствоваться в жизни и выстроить чистое мировоззрение. Потому Святые отцы формировали список точных канонических книг, они отбрасывали сомнительные писания и оставили только четыре Евангелия.

Четвероевангелие написано на греческом языке. Господь же говорил на древнееврейском и в стиле традиций того века говорил проповеди в стихотворной форме (притчами), которые мы видим в Писании.

Наглядные материалы:

конспект лекции составила слушательница курсов
Шервинская Инна

Евангелие от Марка. Глава 4

На главную

Все авторы

Главная → Библия → Евангелие от Марка

1 И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.[1] Мф. 13:1. Лк. 8:4.

2 И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им: 3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять; 4 и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то́.

5 Иное упало на каменистое место,

где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; 6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.

7 Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя,

и оно не дало плода.

8 И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.

9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!

10 Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.

11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах;[11] Мф. 11:25; 16:17. 1Кор. 2:10. 12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.[12] Ис. 6:9-10. Мф. 13:14. Лк. 8:10. Ин. 12:40.

13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?

14 Сеятель слово сеет.[14] Мф. 13:18. Лк. 8:11.

15 Посеянное

при дороге означает тех, в которых сеется слово, но
ккоторым,
когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.

16 Подобным образом и посеянное на каменистом месте

означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,[16] Ис. 42:20. Иез. 33:31. Ин. 5:35. 17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.

18 Посеянное в тернии означает слышащих слово, 19 но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.[19] Лк. 12:15. 1Тим. 6:9.

20 А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.

21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?[21] Мф. 5:15. Лк. 8:16.

22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.[22] Мф. 10:26. Лк. 8:17; 12:2.

23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!

24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.[24] Мф. 7:2. Лк. 6:38.

25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.[25] Мф. 13:12; 25:29. Лк. 8:18; 19:26.

26 И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю, 27 и спит, и встает ночью и днем; и ка́к семя всходит и растет, не знает он, 28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.

29 Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.

30 И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?[30] Мф. 13:31. Лк. 13:18.

31 Оно — как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле; 32 а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.

33 И таковыми многими притчами проповедовал им слово, сколько они могли слышать.[33] Мф. 13:34.

34 Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все.

35 Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.[35] Мф. 8:23. Лк. 8:22.

36 И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.

37 И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.

38 А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?

39 И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.[39] Иов. 26:12. Пс. 88:10.

40 И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?

41 И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?

Следующая страница →

← 3 стр. Евангелие от Марка

5 стр. → Страницы:
4
Всего 16 страниц

© «Онлайн-Читать.РФ» Обратная связь

Автор четвертого Евангелия

⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 51Следующая ⇒

Мы видим, что автор четвертого Евангелия поставил своей целью показать христианскую веру таким образом, чтобы она стала привлекательной для греков, которых уже достигла весть об Иисусе, и, одновременно, выступить против ересей и заблуждений, возникших внутри Церкви. Мы продолжаем спрашивать себя: кто был его автором? Предания единодушно говорят, что автором был апостол Иоанн. Мы увидим, что вне всякого сомнения, за этим Евангелием действительно стоит авторитет Иоанна, хотя вполне возможно, что записал его и придал ему его форму не он. Соберем все, что мы знаем об Иоанне.

Он был младшим из сыновей Зеведея, у которого была рыбачья лодка на Галилейском море и который был достаточно богат, чтобы нанимать на службу наемных рабочих (Мар. 1,19.20).

Мать Иоанна звали Саломией и, вполне возможно, что она была сестрой Марии, Матери Иисуса
(Мат. 27,56; Мар. 16,1).
Иоанн вместе со своим братом Иаковом по призванию Иисуса последовали за Ним
(Мар. 1,20).
Складывается впечатление, что Иаков и Иоанн рыбачили вместе с Петром (Лук. 5,7-10). И

оанн принадлежал к ближайшим ученикам Иисуса, потому что список учеников всегда начинается именами Петра, Иакова и Иоанна, а при некоторых великих событиях присутствовали только эти три
(Мар. 3,17; 5,37; 9,2; 14,33).
По характеру Иоанн, совершенно очевидно, был беспокойным и честолюбивым человеком. Иисус дал Иоанну и его брату имя Воанергес,

что значит
сыны Громовые.
Иоанн и его брат Иаков были нетерпеливы и выступали против всякого своеволия со стороны других
(Мар. 9,38; Лук. 9,49).
Темперамент их был столь необуздан, что они были готовы стереть с лица земли самарянскую деревню, потому что там им не оказали гостеприимства, когда они находились на пути в Иерусалим
(Лук. 9,54).
Или они сами, или мать их Саломия лелеяли честолюбивые замыслы. Они просили Иисуса, чтобы Он, когда получит Свое Царствие, посадил их по правую и левую сторону в славе Своей
(Мар. 10,35; Мат. 20,20).
В синоптических Евангелиях Иоанн представлен вожаком всех учеников, членом интимного кружка Иисуса, и, тем не менее, крайне честолюбивым и нетерпеливым.

В книге Деяний святых Апостолов Иоанн всегда выступает вместе с Петром, но сам не говорит. Его имя стоит среди первых трех в списке апостолов(Деян. 1,13).

Иоанн был вместе с Петром, когда они исцелили хромого около Красных ворот Храма
(Деян. 3,1 и сл.).
Вместе с Петром его привели и поставили перед Синедрионом и начальниками иудеев; на суде оба вели себя поразительно смело
(Деян. 4,1-13).
Иоанн отправился вместе с Петром в Самарию проверить сделанное там Филиппом
(Деян. 8,14).
В посланиях Павла имя Иоанна упоминается только один раз. В Гал. 2,9

он назван столпом Церкви наряду с Петром и Иаковом, одобрившими действия Павла. Иоанн был сложным человеком: с одной стороны он был одним из вожаков среди апостолов, членом интимного кружка Иисуса — Его ближайших друзей; с другой стороны, он был своенравным, честолюбивым, нетерпеливым и в то же время мужественным человеком.

Мы можем посмотреть, что рассказывали об Иоанне в эпоху молодой Церкви. Евсевий рассказывает, что он был сослан на остров Патмос в царствование римского императора Домициана (Евсевий, «История Церкви», 3,23). Там же Евсевий рассказывает позаимствованную у Климента Александрийского характерную историю об Иоанне. Он стал своего рода епископом Малой Азии и посетил однажды одну из церковных общин вблизи Ефеса. Среди прихожан он заметил стройного и очень красивого юношу. Иоанн обратился к пресвитеру общины и сказал: «Передаю этого юношу под твою ответственность и заботу, и призываю прихожан в свидетели этого».

Пресвитер забрал юношу в свой дом, заботился о нем и наставлял его, и настал день, когда юноша был крещен и принят в общину. Но вскоре после этого он сошелся с плохими друзьями и совершил столько преступлений, что стал, в конце концов, главарем банды убийц и воров. Когда через некоторое время Иоанн снова посетил эту общину, он обратился к пресвитеру: «Восстанови доверие, которое я и Господь оказали тебе и церкви, которой ты руководишь». Пресвитер сперва вовсе не понял, о чем говорит Иоанн. «Я имею в виду, чтобы ты дал отчет о душе юноши, которого я доверил тебе», — сказал Иоанн. «Увы, — ответил пресвитер, — он погиб». «Погиб?» — спросил Иоанн. «Для Бога он погиб, — ответил пресвитер, — он отпал от благодати и был вынужден бежать из города за свои преступления, и теперь он разбойник в горах». И Иоанн отправился прямо в горы, умышленно дал захватить себя бандитам, которые и привели его к юноше, который был теперь главарем банды. Мучимый стыдом, юноша пытался убежать от него, но Иоанн бежал за ним. «Сын мой! — кричал он, — Ты бежишь от своего отца. Я слаб и стар, сжалься надо мною, сын мой; не бойся, еще есть надежда на твое спасение. Я буду защищать тебя пред Господом Иисусом Христом. Если нужно, я с радостью умру за тебя, как Он умер за меня. Остановись, подожди, поверь! Это Христос послал меня к тебе». Такой призыв разбил сердце юноши, он остановился, отбросил свое оружие и зарыдал. Вместе с Иоанном спустился он с горы и вернулся в Церковь и на христианский путь. Здесь мы видим любовь и мужество Иоанна.

Евсевий (3,28)

рассказывает еще одну историю об Иоанне, которую он нашел у Иринея (140-202 гг.), ученика Поликарпа Смирнского. Как мы уже отмечали, Церинтий был одним из ведущих гностиков. «Апостол Иоанн однажды пришел в баню, но узнав, что там находится Церинтий, вскочил со своего места и бросился вон, потому что не мог оставаться с ним под одной крышей, и посоветовал своим спутникам поступить так же. «Уйдем, чтобы баня не завалилась, — сказал он, — потому что там внутри находится Церинтий, враг истины». Вот еще один штрих к темпераменту Иоанна: Воанергес еще не умер в нем.

Иоанн Кассиан (360-430 гг.), внесший значительный вклад в развитие учения о благодати и в развитие западноевропейского монашества приводит другую историю об Иоанне. Однажды его нашли играющим с прирученной куропаткой. Более строгий брат упрекнул его в том, что он попусту тратит свое время, на что Иоанн ответил: «Если лук всегда держать натянутым, он скоро перестанет стрелять прямо».

У Иеронима из Далмации (330-419 гг.) есть рассказ о последних словах Иоанна. Когда он был при смерти, ученики спросили его, что бы он хотел сказать им напоследок. «Дети мои, — сказал он, — любите друг друга», и потом повторил это еще раз. «И это все?» спросили его. «Этого достаточно, — сказал Иоанн, — ибо это завет Господа».

Любимый ученик

Если мы тщательно следили за сказанным здесь об апостоле Иоанне, мы должны были заметить одну вещь: всю нашу информацию мы взяли из первых трех Евангелий. Удивительно, что в четвертом Евангелии ни разу не упоминается имя апостола Иоанна. Но зато упоминаются два других человека.

Во-первых, говорится об ученике, которого любил Иисус.

Он упоминается четыре раза. Он возлежал у груди Иисуса во время Тайной Вечери
(Иоан. 13,23-25);
ему на попечение оставил Иисус Матерь Свою, когда умирал на кресте
(19,25-27);
его и Петра встретила Мария Магдалина по возвращении из пустого гроба в первое утро Пасхи
(20,2),
и он присутствовал при последнем явлении воскресшего Иисуса своим ученикам на берегу Тивериадского моря
(21,20).
Во-вторых, в четвертом Евангелии есть действующее лицо, которое мы назвали бы свидетель, очевидец.

Когда в четвертом Евангелии говорится о том, как воин ударил Иисуса копьем в ребра, после чего тотчас истекла кровь и вода, за этим следует комментарий: «И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили»
(19,35).
В конце Евангелия снова говорится о том, что это любимый ученик свидетельствует все это, «и знаем, что истинно свидетельство его»
(21,24).
Здесь перед нами довольно странная вещь. В четвертом Евангелии Иоанн никогда не упоминается, а любимый ученик упоминается, и, кроме того, есть особый свидетель, очевидец всей истории. По традиции никогда не возникало сомнения в том, что любимый ученик — это Иоанн. Лишь немногие пытались увидеть в нем Лазаря, ибо сказано, что Иисус любил Лазаря (Иоан. 11,3.5),

или богатого молодого человека, о котором говорится, что Иисус, взглянув на него, полюбил его
(Мар. 10,21).
Но хотя в Евангелии никогда не говорится об этом так подробно, по традиции любимого ученика всегда отождествляли с Иоанном и нет никакой нужды ставить это под сомнения.

Но встает одна очень реальная проблема — если допустить, что Иоанн действительно сам написал Евангелия, стал ли бы он действительно говорить о себе, как об ученике, которого Иисус любил? Захотел ли бы он выделять себя таким образом и как бы заявлять: «Я был Его любимцем, меня Он любил больше всех?» Может показаться маловероятным, чтобы Иоанн сам присвоил себе такой титул. Если он дан другими, это очень приятный титул, если же человек присваивает его себе сам, это граничит почти с невероятным тщеславием.

Может быть тогда это Евангелие было свидетельством Иоанна, но было записано кем-то другим?

Произведение церкви

В наших поисках истины мы начали с того, что отметили выдающиеся и исключительные моменты четвертого Евангелия. Наиболее примечательным моментом являются длинные речи Иисуса, занимающие иногда целые главы, и совершенно отличающиеся от того, как представлен Иисус своими речами в остальных трех Евангелиях. Четвертое Евангелие было написано около 100 г., то есть приблизительно через семьдесят лет после распятия Христа. Можно ли написанное через семьдесят лет считать дословной передачей сказанного Иисусом? Или это пересказ их с добавлением того, что стало более ясным со временем? Будем это помнить и учтем еще следующее.

Среди работ молодой Церкви до нас дошла целая серия отчетов и некоторые из них относятся к написанию четвертого Евангелия. Самый древний из них принадлежит Иринею, который был учеником Поликарпа Смирнского, который, в свою очередь, был учеником Иоанна. Таким образом, между Иринеем и Иоанном существовала прямая связь. Ириней пишет: «Иоанн, ученик Господа, который также опирался на Его грудь, сам опубликовал

Евангелие в Ефесе, когда он жил в Асии».

Наводит на мысли слово в этой фразе Иринея, что Иоанн не просто написал

Евангелие; он говорит, что Иоанн
опубликовал (Екседоке)
его в Ефесе. Слово, которое употребил Ириней, наталкивает на мысль, что это была не просто частная публикация, а обнародование какого-то официального документа.

Другой отчет принадлежит Клименту Александрийскому, бывшему в 230 г. руководителем великой богословской школы в Александрии. Он писал: «Самым последним Иоанн, увидев, что все связанное с материальным и телесным, получило надлежащее отражение в Евангелиях, побуждаемый своими друзьями,

написал духовное Евангелие».

Здесь большое значение имеет выражение будучи побуждаем своими друзьями.

Становится ясно, что четвертое Евангелие — это больше, чем личное произведение одного человека, и что за ним стоит группа, община, церковь. В том же духе читаем о четвертом Евангелии в списке десятого века, который носит название «Кодекс Толетанус», в котором каждая из книг Нового Завета предварена коротким резюме. Относительно четвертого Евангелия там сказано следующее:

«Апостол Иоанн, которого Господь Иисус любил больше всех, последним написал свое Евангелие по просьбе епископов Ассийских

против Церинтия и других еретиков».

И здесь снова мысль, что за четвертым Евангелием стоит авторитет группы и Церкви.

А теперь обратимся к очень важному документу, известному как Мураториев Канон — он назван так по имени открывшего его ученого Муратори. Это первый из когда-либо изданных Церковью списков книг Нового Завета, составленные в Риме в 170-м году. В нем не только перечислены книги Нового Завета, но приведены короткие отчеты о происхождении, природе и содержании каждый из них. Большой интерес представляет отчет о том, как было написано четвертое Евангелие: «По просьбе своих друзей-учеников и своих епископов, Иоанн, один из учеников, сказал: «Поститесь со мной три дня от сего, и что бы ни открылось каждому из нас, будь то в пользу моего Евангелия или нет, расскажем это друг другу». В ту же ночь открылось Андрею, что Иоанн должен рассказать все, а ему должны помочь все остальные, которые потом и проверяют все написанное».

Мы не можем согласиться с тем, что апостол Андрей был в Ефесе в 100-м г. (видимо это был другой ученик), но здесь совершенно ясно сказано, что, хотя за четвертым Евангелием стоит авторитет, ум и память апостола Иоанна, оно является произведением не одного человека, а группы.

А теперь мы можем попытаться представить себе, что же произошло. Около 100-го г. в Ефесе вокруг апостола Иоанна была группа людей. Эти люди почитали Иоанна как святого и любили его, как отца: ему в то время, должно быть, было около ста лет. Они мудро рассудили, что было бы очень хорошо, если бы престарелый апостол записал свои воспоминания о тех годах, когда он был вместе с Иисусом.

Но, в конце концов, они сделали много больше. Мы можем представить себе, как они сидят и заново переживают прошлое. Они, должно быть, говорили друг другу: «А помнишь, как Иисус сказал…?» И Иоанн, должно быть, отвечал: «Да, и сейчас мы понимаем, что Иисус хотел этим сказать…» Другими словами, эти люди не только записывали то, что говорил

Иисус — это была бы только победа памяти, они записывали и то, что Иисус
подразумевал под этим.
Их направлял в этом Сам Святой Дух. Иоанн продумал каждое сказанное когда-то Иисусом слово и сделал он это под направляющим руководством столь реального в нем Святого Духа.

Есть одна проповедь, озаглавленная «Чем становится Иисус для человека, который долго знает Его». Это название — отличное определение Иисуса, каким мы Его знаем по четвертому Евангелию. Все это превосходно изложил английский богослов А. Г. Н. Грин-Армитадж в книге «Иоанн, который воочию видел». Евангелие от Марка, говорит он, с его четким изложением фактов из жизни Иисуса, очень удобно для миссионера;

Евангелие от Матфея, с его систематическим изложением учения Иисуса, очень удобно для
наставника;
Евангелие от Луки, с его глубокой симпатией к образу Иисуса, как друга всех людей, очень удобно для
приходского священника или проповедника,
а Евангелие от Иоанна — это Евангелие для
созерцательного ума.
Грин-Армитадж говорит далее об очевидном отличии между Евангелиями от Марка и от Иоанна: «Оба эти Евангелия в некотором смысле одинаковы. Но там, где Марк видит вещи плоско, прямо, буквально, Иоанн видит их тонко, проникновенно, духовно. Можно сказать, что Иоанн освещает строки Евангелия от Марка светильником».

Это отличная характеристика четвертого Евангелия. Вот почему Евангелие от Иоанна является величайшим из всех Евангелий. Его целью была не передача слов Иисуса, как в газетном репортаже, а передача заложенного в них смысла. В нем говорит Воскресший Христос. Евангелие от Иоанна — это скорее Евангелие от Святого Духа.

Его написал не Иоанн из Ефеса, его написал Святой Дух через Иоанна.

Записавший Евангелие

Нам нужно ответить еще на один вопрос. Мы уверены в том, что за четвертым Евангелием стоят ум и память апостола Иоанна, но мы видели, что за ним стоит еще свидетель, который написал его, то есть, буквально изложил его на бумаге. Можем мы выяснить, кто это был? Из того, что оставили нам раннехристианские писатели, мы знаем, что в то время в Ефесе было два Иоанна: апостол Иоанн и Иоанн, известный как Иоанн-пресвитер, Иоанн-старейшина.

Папий (70-145 гг.) епископ Иераполя, любивший собирать все, что относится к истории Нового Завета и жизнеописанию Иисуса, оставил нам очень интересную информацию. Он был современником Иоанна. Папий пишет о себе, что он пытался узнать, «что сказал Андрей, или что сказал Петр, или что было сказано Филиппом, Фомой или Иаковом, или Иоанном, или Матфеем или любым из учеников Господа, или что говорят Аристион и пресвитер Иоанн —

ученики Господа». В Ефесе были
апостол
Иоанн и
пресвитер
Иоанн; причем
пресвитер
(старейшина) Иоанн был столь любим всеми, что он, в действительности, был известен под именем
пресвитер старец,
совершенно очевидно, что он занимал особое место в Церкви. Евсевий (263-340 гг.) и Дионисий Великий сообщают, что еще и в их время в Ефесе были две знаменитые могилы: одна — Иоанна апостола, другая — Иоанна-пресвитера.

А теперь обратимся к двум коротким посланиям — Второму и Третьему посланиям апостола Иоанна. Послания эти написаны той же рукою, что и Евангелие, а как они начинаются? Второе послание начинается словами: «Старец избранной госпоже и детям ее» (2 Иоан. 1).

Третье послание начинается словами: «Старец — возлюбленному Гаию»
(3 Иоан. 1).
Вот оно, наше решение. В действительности послания записал Иоанн-пресвитер; в них получили отражение мысли и память престарелого апостола Иоанна, которого Иоанн-пресвитер всегда характеризует словами «ученик, которого любил Иисус».

Дорогое нам Евангелие

Чем больше мы узнаем о четвертом Евангелии, тем дороже оно нам становится. Семьдесят лет Иоанн думал об Иисусе. День за днем Дух Святой открывал ему значение того, что сказал Иисус. И вот, когда у Иоанна за плечами уже был целый век и дни его приближались к концу, он и его друзья уселись и стали вспоминать. Иоанн-пресвитер держал в руке перо, чтобы записывать слова своего наставника и руководителя апостола Иоанна. И последний из апостолов записал не только то, что он услышал от Иисуса, но и то, что как он теперь понимал, Иисус имел в виду. Он помнил, как Иисус сказал: «Еще многое имею сказать вам, но вы теперь не можете вместить. Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину» (Иоан. 16,12.13).

Многое не понял Иоанн тогда, семьдесят лет назад; многое открыл ему за эти семьдесят лет Дух истины. И все это Иоанн записал, хотя для него уже занималась заря вечной славы. Читая это Евангелие, надо помнить что оно поведавшее нам через ум и память апостола Иоанна и через Иоанна-пресвитера подлинные мысли Иисуса. За этим Евангелием стоит вся церковь Ефеса, все святые, последний из апостолов, Святой Дух и Сам Воскресший Христос.

Глава 1

1-18

Слово (Иоан. 1,1-18)

Мы будем изучать этот отрывок подробно и маленькими кусочками, но прежде мы должны постараться понять, что хочет сказать Иоанн, когда он определяет Иисуса как Слово.

Слово стало плотию

Первая глава четвертого Евангелия — это одно из величайших достижений человеческого ума в сфере религиозного мышления.

Довольно скоро перед христианской Церковью встали очень сложные проблемы. Христианство возникло в иудаизме и сперва все члены христианской Церкви были иудеями. По своему человеческому происхождению Иисус был иудеем и Он никогда не был за пределами Палестины, если не считать посещений Тира, Сидона и Десятиградия. Христианство возникло в иудейской среде и потому неизбежно говорило их языком и пользовалось их категориями мышления.

Но хотя оно и зародилось в иудаизме, христианство вскоре вышло в широкий мир. За первые тридцать лет после смерти Иисуса оно прошло по всей Малой Азии и Греции и дошло до Рима. К 60-ому г. на каждого иудея-христианина приходилось, должно быть, сотни христиан-греков. А иудейские категории мышления были совершенно чужды грекам. Возьмем хотя бы этот пример: греки никогда не слышали о Мессии, им не была понятна сама суть чаяний иудеев — приход Мессии. Те понятия, с которыми христиане-иудеи мыслили и представляли себе Иисуса, ничего не говорили грекам. И в этом была проблема — как представлять христианство в греческом мире?

Историк Лекки считал, что развитие и распространение идеи зависит не только от силы, с которой она приходит в жизнь, но и от заложенных в эпохе предпосылок принять эту идею. В задачу христианской Церкви входило создание в греческом мире этих предпосылок для принятия христианской благой вести. Как выразился английский богослов И. Дж. Гудспид, и как уже было упомянуто, перед Церковью встал вопрос: «Нужно ли греку, заинтересованному в христианстве, погрязнуть в иудейских представлениях о Мессии и в иудейском образе мышления, или же можно найти какой-то новый подход, который поведет грека через его собственное историческое прошлое к его уму и сердцу?» Проблема заключалась в том, чтобы представить христианство так, чтобы оно стало понятным грекам.

Около 100-го г. в Ефесе жил человек, который думал над этим. Его звали Иоанн; он жил в греческом городе, он общался с греками, которым иудейские понятия были чужды и непонятны и даже казались странными и грубыми. Как найти способ представить христианство этим грекам так, чтобы они понимали его и приветствовали его? И ему было открыто. Как в иудейском, так и в греческом мировоззрении существовало понятие слова.

Вот его-то можно было употребить так, чтобы оно отвечало мировоззрениям и эллина и иудея. Это было нечто, что лежало в историческом наследии обеих рас; и те и другие могли понять это.

Рассмотрим сперва исторические корни понятия слово в

этих двух мирах.

⇐ Предыдущая3Следующая ⇒

Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:

Opus Dei

Каноническими называют те Евангелия, которые Церковь признала богодухновенными (т. е. написанными под непосредственным воздействием Святого Духа). Только эти евангельские тексты достоверно передают апостольскую традицию. Их четыре и только четыре: Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна.

В конце II века нашей эры такую точку зрения четко сформулировал св. Ириней Лионский (Против ересей, 3, 11, 8-9). Церковь всегда отстаивала именно такую позицию по этому вопросу. В конечном итоге ею было внесено предложение закрепить именно такое отношение к четырем каноническим Евангелиям в качестве догмата веры. Этот вопрос рассматривался на Тридентском Соборе (1545г.-1563г.), когда утверждался канон книг Ветхого и Нового Заветов.

Композиция этих Евангелий основывается на увиденном и услышанном апостолами тогда, когда они сопровождали Иисуса Христа в период Его земного служения, и когда Он являлся им после Воскресения.

Господь наш повелел Своим апостолам отправиться на проповедь «благой вести» (евангелия) о Нем Самом и о спасении, которое через Него было даровано всему человечеству. Они немедленно взялись за это дело. В результате, в Палестине и в других местностях (в Антиохии, в городах Малой Азии, в Риме и т. д.) стали возникать небольшие христианские общины.

В этих общинах традиция нарождающейся Церкви приняла форму сообщений, или учений, об Иисусе. При этом, первые христианские сообщества опекали и направляли в развитии сами апостолы, которые удостоверяли правильность того, что в этих общинах проповедовалось. На третьей стадии процесса, приведшего к возникновению текстов Евангелий, то, что передавалось традицией Церкви, было записано и соединено таким образом, чтобы получилось подобие биографии Иисуса. Это и были первые Евангелия. Они предназначались для использования в конкретных общинах.

Первым по времени написания, как представляется, было Евангелие от Марка. Возможно также, что самым ранним был более короткий, чем он существует в современном виде, вариант Евангелия от Матфея, написанный по-еврейски или по-арамейски.

Три Евангелия (от Марка, от Матфея и от Луки) сходны как по своему содержанию, так и по форме изложения. Это так называемые синоптические Евангелия (от греческого слова synoptikos — обозревающий все вместе). Четвертое Евангелие, Евангелие от Иоанна, — наиболее богословское. Оно сильно отличается от первых трех. Но при создании всех четырех Евангелий священнописатели поступали, во многом, сходным образом. Каждый из евангелистов выбирал лишь некоторые факты из множества передаваемых традицией, соединял другие разрозненные факты, также достоверные, в единое целое, и приспосабливал все это для нужд конкретных читателей.

О том, что эти четыре Евангелия считаются апостольскими по своему происхождению, свидетельствует тот факт, что все они были восприняты и передавались дальше именно как написанные самими апостолами или их ближайшими последователями. Так, Марк был учеником св. Петра, а Лука — св. Павла.

Кроме четырех канонических Евангелий, существуют и так называемые апокрифы. А именно, апокрифические евангелия — это те, которые Церковь не рассматривает как часть истинной апостольской традиции, даже если в самих апокрифах и говорится, что автором их был один из апостолов.

Апокрифические евангелия появились сравнительно рано: о них есть упоминания уже во второй половине II века нашей эры. Информация, содержащаяся в апокрифах, не имеет той апостольской гарантии подлинности, которая есть в четырех канонических Евангелиях. Более того, во многих апокрифах содержатся идеи, прямо противоречащие апостольской традиции.

Слово «апокрифический» первоначально означало «тайный», так как эти евангелия были написаны только для особой группы посвященных, внутри которой они и циркулировали. Позднее это слово стало значить «поддельный» и даже «еретический».

Со временем количество новозаветных апокрифов все увеличивалось. Это происходило, главным образом, для заполнения пробелов в изложении подробностей жизни Иисуса, которые оставались в канонических Евангелиях (например, возникли апокрифические евангелия о детстве Иисуса). Также целью авторов этих апокрифов являлась пропаганда их собственного учения среди верующих под видом того, что это были истинные Евангелия, происходящие от апостолов (например, евангелие от Фомы). Это прямо противоречило традиции Церкви.

На основании отрывочных сведений, содержащихся в трудах Отцов Церкви по поводу существующих апокрифов как таковых, а также исходя из ссылок на рукописные источники, известно, что количество апокрифических евангелий превышает пятьдесят. Ориген Александрийский пишет следующее: «У Церкви есть четыре Евангелия, у еретиков их множество» (Проповедь 1 по Евангелию от Луки, с.13, 1802).

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]